نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2686 | 23 | 13 | ثم جعلناه نطفة في قرار مكين |
| | | Daarna maakten Wij hem tot een druppel in een solide verblijfplaats. |
|
2687 | 23 | 14 | ثم خلقنا النطفة علقة فخلقنا العلقة مضغة فخلقنا المضغة عظاما فكسونا العظام لحما ثم أنشأناه خلقا آخر فتبارك الله أحسن الخالقين |
| | | Daarna schiepen Wij de druppel tot een bloedklonter, dan schiepen Wij de bloedklonter tot een vleesklomp, dan schiepen Wij de vleesklomp tot gebeente en dan bedekten Wij het gebeente met vlees. Daarna lieten Wij het als een nieuwe schepping ontstaan. Gezegend zij God, de beste schepper. |
|
2688 | 23 | 15 | ثم إنكم بعد ذلك لميتون |
| | | Daarna zullen jullie, nadat dat gebeurd is, sterven. |
|
2689 | 23 | 16 | ثم إنكم يوم القيامة تبعثون |
| | | Daarna zullen jullie op de opstandingsdag opgewekt worden. |
|
2690 | 23 | 17 | ولقد خلقنا فوقكم سبع طرائق وما كنا عن الخلق غافلين |
| | | En boven jullie hebben Wij zeven lagen geschapen en Wij letten goed op de schepping. |
|
2691 | 23 | 18 | وأنزلنا من السماء ماء بقدر فأسكناه في الأرض وإنا على ذهاب به لقادرون |
| | | En Wij hebben met mate water uit de hemel neer laten dalen en het in de aarde laten rusten -- Wij zijn ook in staat het weg te nemen -- |
|
2692 | 23 | 19 | فأنشأنا لكم به جنات من نخيل وأعناب لكم فيها فواكه كثيرة ومنها تأكلون |
| | | en Wij hebben voor jullie daarmee tuinen van palmen en wijnstokken laten ontstaan waarin jullie veel vruchten hebben en waarvan jullie kunnen eten |
|
2693 | 23 | 20 | وشجرة تخرج من طور سيناء تنبت بالدهن وصبغ للآكلين |
| | | en een boom die uit de berg Sinaa? voortkomt die olie voortbrengt en saus voor hen die eten. |
|
2694 | 23 | 21 | وإن لكم في الأنعام لعبرة نسقيكم مما في بطونها ولكم فيها منافع كثيرة ومنها تأكلون |
| | | In het vee is er voor jullie ook een les; van wat er in hun buiken is geven Wij te drinken. Jullie hebben daarvan ook veel nut en jullie eten ervan. |
|
2695 | 23 | 22 | وعليها وعلى الفلك تحملون |
| | | En op hen en op de schepen worden jullie voortgedragen. |
|