نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4781 | 52 | 46 | يوم لا يغني عنهم كيدهم شيئا ولا هم ينصرون |
| | | সেইদিন তাদের চাল-চক্রান্ত তাদের কোনো কাজে আসবে না, আর তাদের সাহায্যও করা হবে না। |
|
4782 | 52 | 47 | وإن للذين ظلموا عذابا دون ذلك ولكن أكثرهم لا يعلمون |
| | | আর যারা অন্যায়াচার করেছে তাদের জন্য এ ছাড়া আরো শাস্তি রয়েছে, কিন্ত তাদের অধিকাংশই জানে না। |
|
4783 | 52 | 48 | واصبر لحكم ربك فإنك بأعيننا وسبح بحمد ربك حين تقوم |
| | | অতএব তোমার প্রভুর বিচারের জন্য ধৈর্য ধরে থেকো, বস্তুত তুমি নিশ্চয়ই আমাদের চোখের সামনে রয়েছ। কাজেই তোমার প্রভুর প্রশংসায় জপতপ করো যখন তুমি উঠে দাঁড়াও, |
|
4784 | 52 | 49 | ومن الليل فسبحه وإدبار النجوم |
| | | আর রাতের বেলায়ও তবে তাঁর জপতপ করো এবং তারাগুলো ঝিমিয়ে যাবার সময়েও। |
|
4785 | 53 | 1 | بسم الله الرحمن الرحيم والنجم إذا هوى |
| | | ভাবো তারকার কথা, যখন তা অস্ত যায়! |
|
4786 | 53 | 2 | ما ضل صاحبكم وما غوى |
| | | তোমাদের সঙ্গী দোষ-ত্রুটি করেন না, আর তিনি বিপথেও যান না, |
|
4787 | 53 | 3 | وما ينطق عن الهوى |
| | | আর তিনি ইচ্ছামত কোনো কথা বলেন না। |
|
4788 | 53 | 4 | إن هو إلا وحي يوحى |
| | | এইখানা প্রত্যাদিষ্ট হওয়া প্রত্যাদেশবাণী বৈ তো নয়, -- |
|
4789 | 53 | 5 | علمه شديد القوى |
| | | তাঁকে শিখিয়েছেন বিরাট শক্তিমান -- |
|
4790 | 53 | 6 | ذو مرة فاستوى |
| | | বলবীর্যের অধিকারী। কাজেই তিনি পরিপূর্ণতায় পৌঁছলেন। |
|