نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4645 | 50 | 15 | أفعيينا بالخلق الأول بل هم في لبس من خلق جديد |
| | | Waren WIR etwa überfordert mit der ersten Schöpfung?! Nein, sondern sie sind in Verwirrung vor einer neuen Schöpfung. |
|
4646 | 50 | 16 | ولقد خلقنا الإنسان ونعلم ما توسوس به نفسه ونحن أقرب إليه من حبل الوريد |
| | | Und gewiß, bereits erschufen WIR doch den Menschen und WIR wissen, was ihm seine Seele flüstert. Und WIR sind ihm näher als seine Halsschlagader. |
|
4647 | 50 | 17 | إذ يتلقى المتلقيان عن اليمين وعن الشمال قعيد |
| | | Wenn (ihn) die beiden Empfänger vom Rechten und vom Linken sitzend empfangen. |
|
4648 | 50 | 18 | ما يلفظ من قول إلا لديه رقيب عتيد |
| | | Er spricht kein Wort aus, ohne daß bei ihm ein anwesender Beaufsichtigender ist. |
|
4649 | 50 | 19 | وجاءت سكرة الموت بالحق ذلك ما كنت منه تحيد |
| | | Und das Benommen-Machende des Sterbens kam wahrheitsgemäß. Dies ist es, wogegen du abgeneigt warst. |
|
4650 | 50 | 20 | ونفخ في الصور ذلك يوم الوعيد |
| | | Und es wurde in As-sur gestoßen. Dies ist der Tag der Androhung. |
|
4651 | 50 | 21 | وجاءت كل نفس معها سائق وشهيد |
| | | Und jede Seele kam, mit ihr ein Führer und ein Zeuge. |
|
4652 | 50 | 22 | لقد كنت في غفلة من هذا فكشفنا عنك غطاءك فبصرك اليوم حديد |
| | | Gewiß, bereits warst du doch demgegenüber achtlos, dann nahmen wir von dir deine Bedeckung weg, dann ist dein Sehen heute scharf. |
|
4653 | 50 | 23 | وقال قرينه هذا ما لدي عتيد |
| | | Und sein (enger) Begleiter sagte: "Das ist was bei mir vorhanden ist." |
|
4654 | 50 | 24 | ألقيا في جهنم كل كفار عنيد |
| | | "Werft ihr beide in Dschahannam jeden äußerst sturen Kufr-Betreibenden, |
|