نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4470 | 44 | 56 | لا يذوقون فيها الموت إلا الموتة الأولى ووقاهم عذاب الجحيم |
| | | Sie erleiden darin nicht den Tod, außer dem ersten Tod. Und Er hütet sie vor der Pein der Hölle, |
|
4471 | 44 | 57 | فضلا من ربك ذلك هو الفوز العظيم |
| | | Als Huld von deinem Herrn. Das ist der großartige Erfolg. |
|
4472 | 44 | 58 | فإنما يسرناه بلسانك لعلهم يتذكرون |
| | | Wir haben ihn durch deine Zunge leicht gemacht, auf daß sie es bedenken. |
|
4473 | 44 | 59 | فارتقب إنهم مرتقبون |
| | | Warte nun ab; auch sie warten ab. |
|
4474 | 45 | 1 | بسم الله الرحمن الرحيم حم |
| | | Haa Mim. |
|
4475 | 45 | 2 | تنزيل الكتاب من الله العزيز الحكيم |
| | | Herabsendung des Buches von Gott, dem Mächtigen, dem Weisen. |
|
4476 | 45 | 3 | إن في السماوات والأرض لآيات للمؤمنين |
| | | In den Himmeln und auf der Erde sind Zeichen für die Gläubigen. |
|
4477 | 45 | 4 | وفي خلقكم وما يبث من دابة آيات لقوم يوقنون |
| | | Und in eurer Erschaffung und in dem, was Er an Getier sich ausbreiten läßt, sind Zeichen für Leute, die Gewißheit hegen. |
|
4478 | 45 | 5 | واختلاف الليل والنهار وما أنزل الله من السماء من رزق فأحيا به الأرض بعد موتها وتصريف الرياح آيات لقوم يعقلون |
| | | Und auch im Aufeinanderfolgen von Nacht und Tag und in dem, was Gott an Lebensunterhalt vom Himmel herabkommen läßt und dadurch die Erde nach ihrem Absterben belebt, und im Wechsel der Winde sind Zeichen für Leute, die Verstand haben. |
|
4479 | 45 | 6 | تلك آيات الله نتلوها عليك بالحق فبأي حديث بعد الله وآياته يؤمنون |
| | | Dies sind die Zeichen Gottes. Wir verlesen sie dir der Wahrheit entsprechend. An welche Botschaft, nachdem Gott und seine Zeichen kundgetan worden sind, wollen sie denn sonst glauben? |
|