نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4265 | 41 | 47 | إليه يرد علم الساعة وما تخرج من ثمرات من أكمامها وما تحمل من أنثى ولا تضع إلا بعلمه ويوم يناديهم أين شركائي قالوا آذناك ما منا من شهيد |
| | | علمِ رستاخیز تنها سوی او برگشت میشود. و میوهها از غلافهایشان بیرون نمیآیند و هیچ مادینهای باری نمیگیرد و باری نمیگذارد، مگر در (پرتوِ) علم او. و روزی که (خدا) آنان را ندا در دهد: «شریکان من کجایند؟» گویند: «با بانگ رسا به تو اعلام میکنیم (که) هیچ گواهی (بر شریکان) از میان ما نیست.» |
|
4266 | 41 | 48 | وضل عنهم ما كانوا يدعون من قبل وظنوا ما لهم من محيص |
| | | و آنچه از پیش میخواندند از (نظر) آنان گم و ناپدید شد و گمان (درستی) کردند (که) آنان را هرگز راه گریزی نیست. |
|
4267 | 41 | 49 | لا يسأم الإنسان من دعاء الخير وإن مسه الشر فيئوس قنوط |
| | | انسان از درخواست خیر خسته نمیشود و چون آسیبی بدو در رسد کانون یأس و نومیدی است. |
|
4268 | 41 | 50 | ولئن أذقناه رحمة منا من بعد ضراء مسته ليقولن هذا لي وما أظن الساعة قائمة ولئن رجعت إلى ربي إن لي عنده للحسنى فلننبئن الذين كفروا بما عملوا ولنذيقنهم من عذاب غليظ |
| | | و اگر بهراستی از جانب خود بدو رحمتی - پس از زیانی که به او رسیده است - بچشانیم، (هم)او همانا بیچون خواهد گفت: «من سزاوار آنم و گمان ندارم که رستاخیز بر پا شونده است و اگر هم بر فرض محال سوی پروردگارم باز گردانیده شوم بیگمان نزد او برایم (زندگی) بس بهتر خواهد بود.» پس همواره کسانی را که کافر شدند (یا) کفران کردند، به آنچه انجام دادهاند همانا به خوبی آگاه خواهیم کرد و بیگمان از عذابی سخت بیامان به آنان خواهیم چشانید. |
|
4269 | 41 | 51 | وإذا أنعمنا على الإنسان أعرض ونأى بجانبه وإذا مسه الشر فذو دعاء عريض |
| | | و چون انسان را نعمتی دادیم، روی برتابد و خود را (از روی تکبر) به پهلویش خرامان کنار کشد و چون آسیبی بدو در رسد دارای درخواستی وسیع است. |
|
4270 | 41 | 52 | قل أرأيتم إن كان من عند الله ثم كفرتم به من أضل ممن هو في شقاق بعيد |
| | | بگو: «آیا دیدید اگر (قرآن) از نزد خدا باشد، سپس به آن کافر شدید، چه کسی گمراهتر از آن کس خواهد بود که در جداسازی و مخالفتی دور و دراز (دچارشده) است؟» |
|
4271 | 41 | 53 | سنريهم آياتنا في الآفاق وفي أنفسهم حتى يتبين لهم أنه الحق أولم يكف بربك أنه على كل شيء شهيد |
| | | به زودی نشانههای خود را در تمامی افقها و دیدگاهها و در خودهاشان بدیشان مینمایانیم، تا برایشان بهراستی روشن گردد که او تمامی حق است. آیا و کافی نیست که پروردگارت خود همواره بر هر چیزی بسی گواه است؟ |
|
4272 | 41 | 54 | ألا إنهم في مرية من لقاء ربهم ألا إنه بكل شيء محيط |
| | | هان! (که) آنان در لقای پروردگارشان در (ژرفای) شکی بیمستند فرو رفتهاند. هان! که او بیگمان بر هر چیزی احاطه(ی علمی و قدرت و حکمت) دارد. |
|
4273 | 42 | 1 | بسم الله الرحمن الرحيم حم |
| | | حم. |
|
4274 | 42 | 2 | عسق |
| | | عسق. |
|