نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2389 | 20 | 41 | واصطنعتك لنفسي |
| | | Und Ich habe dich für Mich aufgezogen. |
|
2390 | 20 | 42 | اذهب أنت وأخوك بآياتي ولا تنيا في ذكري |
| | | Geh du und dein Bruder mit meinen Zeichen, und seid nicht nachlässig in meinem Gedenken. |
|
2391 | 20 | 43 | اذهبا إلى فرعون إنه طغى |
| | | Geht zu Pharao, er zeigt ja ein Übermaß an Frevel. |
|
2392 | 20 | 44 | فقولا له قولا لينا لعله يتذكر أو يخشى |
| | | So sprecht zu ihm in sanfter Rede, vielleicht bedenkt er es, oder er fürchtet sich.» |
|
2393 | 20 | 45 | قالا ربنا إننا نخاف أن يفرط علينا أو أن يطغى |
| | | Sie sagten: «Unser Herr, wir fürchten, daß er übereilig gegen uns vorgeht oder daß er ein Übermaß an Frevel zeigt.» |
|
2394 | 20 | 46 | قال لا تخافا إنني معكما أسمع وأرى |
| | | Er sprach: «Fürchtet euch nicht. Ich bin mit euch und höre und sehe, (was geschieht). |
|
2395 | 20 | 47 | فأتياه فقولا إنا رسولا ربك فأرسل معنا بني إسرائيل ولا تعذبهم قد جئناك بآية من ربك والسلام على من اتبع الهدى |
| | | So geht zu ihm und sagt: >Wir sind Gesandte deines Herrn. Schick die Kinder Israels mit uns weg, und peinige sie nicht. Wir sind zu dir mit einem Zeichen von deinem Herrn gekommen. Und Friede sei auf dem, der der Rechtleitung folgt. |
|
2396 | 20 | 48 | إنا قد أوحي إلينا أن العذاب على من كذب وتولى |
| | | Uns ist ja offenbart worden, daß die Pein den überkommt, der (die Botschaft) für Lüge erklärt und sich abkehrt. |
|
2397 | 20 | 49 | قال فمن ربكما يا موسى |
| | | Er sagte: «Wer ist denn euer Herr, o Mose?» |
|
2398 | 20 | 50 | قال ربنا الذي أعطى كل شيء خلقه ثم هدى |
| | | Er sagte: «Unser Herr ist der, der jedem Ding seine Natur gegeben und dann die Rechtleitung gebracht hat.» |
|