نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
5677 | 78 | 5 | ثم كلا سيعلمون |
| | | (Kemudian sekali-kali tidak; kelak mereka mengetahui) ayat ini merupakan pengukuh dari ayat sebelumnya; dan pada ayat ini dipakai kata Tsumma untuk memberikan pengertian, bahwa ancaman yang kedua lebih keras dan lebih berat daripada ancaman yang dikandung pada ayat sebelumnya. Selanjutnya Allah swt. memberikan isyarat yang menunjukkan tentang kekuasaan-Nya untuk membangkitkan makhluk semuanya; untuk itu Dia berfirman: |
|
5678 | 78 | 6 | ألم نجعل الأرض مهادا |
| | | (Bukankah Kami telah menjadikan bumi itu sebagai hamparan) yakni terhampar bagaikan permadani. |
|
5679 | 78 | 7 | والجبال أوتادا |
| | | (Dan gunung-gunung sebagai pasak) yang menstabilkan bumi, sebagaimana halnya kemah yang berdiri dengan mantapnya berkat patok-patok yang menyangganya. Istifham atau kata tanya di sini mengandung makna Taqrir atau menetapkan. |
|
5680 | 78 | 8 | وخلقناكم أزواجا |
| | | (Dan Kami jadikan kalian berpasang-pasangan) yaitu terdiri dari jenis laki-laki dan perempuan. |
|
5681 | 78 | 9 | وجعلنا نومكم سباتا |
| | | (Dan Kami jadikan tidur kalian untuk istirahat) untuk istirahat bagi tubuh kalian. |
|
5682 | 78 | 10 | وجعلنا الليل لباسا |
| | | (Dan Kami jadikan malam sebagai pakaian) sebagai penutup karena kegelapannya. |
|
5683 | 78 | 11 | وجعلنا النهار معاشا |
| | | (Dan Kami jadikan siang untuk mencari penghidupan) yaitu waktu untuk mencari penghidupan. |
|
5684 | 78 | 12 | وبنينا فوقكم سبعا شدادا |
| | | (Dan Kami bina di atas kalian tujuh lapis) maksudnya langit yang berlapis tujuh (yang kokoh) lafal Syidaadan adalah bentuk jamak dari lafal Syadidatun, artinya sangat kuat lagi sangat rapi yang tidak terpengaruh oleh berlalunya zaman. |
|
5685 | 78 | 13 | وجعلنا سراجا وهاجا |
| | | (Dan Kami jadikan pelita) yang menerangi (yang amat terang) yang dimaksud adalah matahari. |
|
5686 | 78 | 14 | وأنزلنا من المعصرات ماء ثجاجا |
| | | (Dan Kami turunkan dari awan yang tebal) yaitu awan yang banyak mengandung air dan sudah saatnya menurunkan air yang dikandungnya, sebagaimana halnya seorang gadis yang sudah masanya untuk berhaid (air yang tercurah) artinya bagaikan air yang dicurahkan. |
|