نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
5351 | 69 | 28 | ما أغنى عني ماليه |
| | | Не избавило меня (от наказания Аллаха) мое достояние [богатство]. |
|
5352 | 69 | 29 | هلك عني سلطانيه |
| | | Исчезла от меня моя власть (и остался я одиноким и униженным)!» |
|
5353 | 69 | 30 | خذوه فغلوه |
| | | (И скажет Аллах Всевышний ангелам): «Схватите его и закуйте (в оковы)! |
|
5354 | 69 | 31 | ثم الجحيم صلوه |
| | | Потом в Аду его (вечно) жгите! |
|
5355 | 69 | 32 | ثم في سلسلة ذرعها سبعون ذراعا فاسلكوه |
| | | Потом нанизьте его на цепь, длина которой семьдесят локтей! |
|
5356 | 69 | 33 | إنه كان لا يؤمن بالله العظيم |
| | | Ведь поистине, он (в своей земной жизни) не верил в Аллаха Великого, |
|
5357 | 69 | 34 | ولا يحض على طعام المسكين |
| | | и (сам не кормил) (и) не побуждал (других) накормить бедного (у которого нет ничего покушать). |
|
5358 | 69 | 35 | فليس له اليوم هاهنا حميم |
| | | И нет у него [у этого неверующего] сегодня [в День Суда] здесь близкого (который спас бы его от наказания Аллаха), |
|
5359 | 69 | 36 | ولا طعام إلا من غسلين |
| | | и нет пищи, кроме гноя (выходящего из тел адских мучеников), |
|
5360 | 69 | 37 | لا يأكله إلا الخاطئون |
| | | который не ест никто, кроме (упорных) грешников [неверующих]». |
|