نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4850 | 54 | 4 | ولقد جاءهم من الأنباء ما فيه مزدجر |
| | | En nu is eene zending tot hen gekomen, waarin eene afschrikking voor hardnekkig ongeloof ligt opgesloten. |
|
4851 | 54 | 5 | حكمة بالغة فما تغن النذر |
| | | Deze wijsheid is volkomen; maar waarschuwers helpen bij hen niet. |
|
4852 | 54 | 6 | فتول عنهم يوم يدع الداع إلى شيء نكر |
| | | Wend u dus van hen af! Den dag waarop de dagvaardende engel den mensch tot eene verschrikkelijke zaak zal oproepen. |
|
4853 | 54 | 7 | خشعا أبصارهم يخرجون من الأجداث كأنهم جراد منتشر |
| | | Zullen zij met nedergeslagen blikken uit hunne graven komen, talrijk, als verspreide sprinkhanen. |
|
4854 | 54 | 8 | مهطعين إلى الداع يقول الكافرون هذا يوم عسر |
| | | Zich met schrik naar den dagvaarder spoedende. De ongeloovigen zullen zeggen: Dit is een dag van droefheid. |
|
4855 | 54 | 9 | كذبت قبلهم قوم نوح فكذبوا عبدنا وقالوا مجنون وازدجر |
| | | Het volk van Noach beschuldigde dien profeet, alvorens uw volk u verwierp, het beschuldigde onzen dienaar van bedrog; zeggende: Hij is een bezetene, en hij werd met verwijtingen verworpen. |
|
4856 | 54 | 10 | فدعا ربه أني مغلوب فانتصر |
| | | Hij riep daarom zijn Heer aan, zeggende: Waarlijk, ik ben overweldigd: wreek mij dus. |
|
4857 | 54 | 11 | ففتحنا أبواب السماء بماء منهمر |
| | | Daarop openden wij de poorten des hemels, waaruit het water stroomde. |
|
4858 | 54 | 12 | وفجرنا الأرض عيونا فالتقى الماء على أمر قد قدر |
| | | Wij deden de aarde waterstralen uitwerpen, zoodat het water van hemel en aarde zich vereenigde, overeenkomstig het vastgestelde besluit. |
|
4859 | 54 | 13 | وحملناه على ذات ألواح ودسر |
| | | Wij droegen hem, op een schip, uit planken en spijkers samengesteld. |
|