نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4793 | 53 | 9 | فكان قاب قوسين أو أدنى |
| | | et fut à deux portées d'arc, ou plus près encore. |
|
4794 | 53 | 10 | فأوحى إلى عبده ما أوحى |
| | | Il révéla à Son serviteur ce qu'Il révéla. |
|
4795 | 53 | 11 | ما كذب الفؤاد ما رأى |
| | | Le cœur n'a pas menti en ce qu'il a vu. |
|
4796 | 53 | 12 | أفتمارونه على ما يرى |
| | | Lui contestez-vous donc ce qu'il voit? |
|
4797 | 53 | 13 | ولقد رآه نزلة أخرى |
| | | Il l'a pourtant vu, lors d'une autre descente, |
|
4798 | 53 | 14 | عند سدرة المنتهى |
| | | près de la Sidrat-ul-Muntahâ, |
|
4799 | 53 | 15 | عندها جنة المأوى |
| | | près d'elle se trouve le jardin de Ma'w?: |
|
4800 | 53 | 16 | إذ يغشى السدرة ما يغشى |
| | | au moment où le lotus était couvert de ce qui le couvrait. |
|
4801 | 53 | 17 | ما زاغ البصر وما طغى |
| | | la vue n'a nullement dévié ni outrepassé la mesure. |
|
4802 | 53 | 18 | لقد رأى من آيات ربه الكبرى |
| | | Il a bien vu certaines des grandes merveilles de son Seigneur. |
|