نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4710 | 51 | 35 | فأخرجنا من كان فيها من المؤمنين |
| | | Dhe Ne, kush qe aty nga besimtarët, i nxorrëm, |
|
4711 | 51 | 36 | فما وجدنا فيها غير بيت من المسلمين |
| | | Por aty gjetëm vetëm një shtëpi muslimane, |
|
4712 | 51 | 37 | وتركنا فيها آية للذين يخافون العذاب الأليم |
| | | Dhe aty kemi lënë shenj për ata që frikësohen nga dënimi i padurueshëm. |
|
4713 | 51 | 38 | وفي موسى إذ أرسلناه إلى فرعون بسلطان مبين |
| | | Edhe te Musa, kur e dërguam te Faraoni me argumente të qarta, |
|
4714 | 51 | 39 | فتولى بركنه وقال ساحر أو مجنون |
| | | E ai, duke shpresuar në forcën e vet, i ktheu shpinën dhe tha: “Është magjistar ose i marrë”! |
|
4715 | 51 | 40 | فأخذناه وجنوده فنبذناهم في اليم وهو مليم |
| | | Dhe e kapëm atë dhe ushtrinë e tij dhe i hudhëm në det. Ai e pat merituar. |
|
4716 | 51 | 41 | وفي عاد إذ أرسلنا عليهم الريح العقيم |
| | | Edhe te Ad-i, kur mbi ta lëshuam erën shkatërruese, |
|
4717 | 51 | 42 | ما تذر من شيء أتت عليه إلا جعلته كالرميم |
| | | Pranë çfarëdo sendi që kaloi, asgjë nuk kurseu, të gjithë i shndërroi në kalbësirë. |
|
4718 | 51 | 43 | وفي ثمود إذ قيل لهم تمتعوا حتى حين |
| | | Edhe te Themudi, kur iu tha: “kënaquni edhe një kohë!” |
|
4719 | 51 | 44 | فعتوا عن أمر ربهم فأخذتهم الصاعقة وهم ينظرون |
| | | Dhe u treguan kryelartë ndaj urdhërit të Zotit të vet, prandaj i përfshiu vetëtima që e panë me sytë e tyre, |
|