نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4793 | 53 | 9 | فكان قاب قوسين أو أدنى |
| | | på to buelengders avstand eller nærmere. |
|
4794 | 53 | 10 | فأوحى إلى عبده ما أوحى |
| | | Så åpenbarte han for sin tjener det han åpenbarte. |
|
4795 | 53 | 11 | ما كذب الفؤاد ما رأى |
| | | Ikke har fantasien oppdiktet det han så! |
|
4796 | 53 | 12 | أفتمارونه على ما يرى |
| | | Hvordan kan dere tviste med ham om det han selv har sett? |
|
4797 | 53 | 13 | ولقد رآه نزلة أخرى |
| | | Han så ham også stige ned en annen gang, |
|
4798 | 53 | 14 | عند سدرة المنتهى |
| | | ved det borteste lotustreet |
|
4799 | 53 | 15 | عندها جنة المأوى |
| | | ved Ma’wa-haven |
|
4800 | 53 | 16 | إذ يغشى السدرة ما يغشى |
| | | da lotustreet var overdekket. |
|
4801 | 53 | 17 | ما زاغ البصر وما طغى |
| | | Blikket var fast, og vandret ikke! |
|
4802 | 53 | 18 | لقد رأى من آيات ربه الكبرى |
| | | Han så i sannhet ett av sin Herres største tegn. |
|