نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4432 | 44 | 18 | أن أدوا إلي عباد الله إني لكم رسول أمين |
| | | (Dengan berkata, "Hendaknya) atau hendaknyalah (kalian tunaikan kepadaku) apa yang aku seru kalian untuk melakukannya, yaitu beriman kepada Allah. Maksudnya, tampakkanlah iman kalian kepadaku, hai (hamba-hamba Allah. Sesungguhnya aku adalah utusan Allah yang dipercaya kepada kalian) dipercaya untuk menyampaikan apa yang aku diutus untuknya. |
|
4433 | 44 | 19 | وأن لا تعلوا على الله إني آتيكم بسلطان مبين |
| | | (Dan Janganlah kalian menyombongkan diri) berlaku takabur (terhadap Allah) yaitu tidak menaati-Nya. (Sesungguhnya aku datang kepada kalian dengan membawa bukti) tanda bukti (yang nyata") yang menunjukkan kebenaran risalahku. Tetapi sebaliknya mereka mengancam akan merajamnya. |
|
4434 | 44 | 20 | وإني عذت بربي وربكم أن ترجمون |
| | | Maka berdoalah Nabi Musa, ("Dan sesungguhnya aku berlindung kepada Rabbku dan Rabb kalian, dari keinginan kalian merajamku) dengan batu. |
|
4435 | 44 | 21 | وإن لم تؤمنوا لي فاعتزلون |
| | | (Dan jika kalian tidak beriman kepadaku) tidak percaya kepadaku (maka biarkanlah aku") artinya, janganlah kalian menyakitiku, akan tetapi mereka tidak mau membiarkannya. |
|
4436 | 44 | 22 | فدعا ربه أن هؤلاء قوم مجرمون |
| | | (Kemudian Musa berdoa kepada Rabbnya, "Bahwasanya) (mereka ini adalah kaum yang berdosa") orang-orang yang musyrik. |
|
4437 | 44 | 23 | فأسر بعبادي ليلا إنكم متبعون |
| | | Maka Allah swt. berfirman, ("Maka berjalanlah kamu) lafaz ini dapat dibaca Fa-asri atau Fasri (dengan membawa hamba-hamba-Ku) yaitu Bani Israel (pada malam hari, sesungguhnya kalian akan dikejar) oleh Firaun dan kaumnya. |
|
4438 | 44 | 24 | واترك البحر رهوا إنهم جند مغرقون |
| | | (Dan biarkanlah laut itu) apabila kamu dan pengikut-pengikutmu telah menempuhnya (terbelah) tenang dalam keadaan terbelah hingga orang-orang Koptik atau kaum Firaun memasukinya (sesungguhnya mereka adalah tentara yang akan ditenggelamkan") maka tenanglah kamu jangan khawatir. Akhirnya mereka ditenggelamkan. |
|
4439 | 44 | 25 | كم تركوا من جنات وعيون |
| | | (Alangkah banyaknya taman yang mereka tinggalkan) yaitu kebun-kebun (dan mata air) yang mengalir. |
|
4440 | 44 | 26 | وزروع ومقام كريم |
| | | (Dan kebun-kebun serta tempat-tempat yang indah-indah) atau tempat yang bagus. |
|
4441 | 44 | 27 | ونعمة كانوا فيها فاكهين |
| | | (Dan nikmat) kesenangan (yang dahulu mereka bergelimang di dalamnya) bersenang-senang di dalamnya. |
|