نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4428 | 44 | 14 | ثم تولوا عنه وقالوا معلم مجنون |
| | | फिर उन्होंने उसकी ओर से मुँह मोड़ लिया और कहने लगे, "यह तो एक सिखाया-पढ़ाया दीवाना है।" |
|
4429 | 44 | 15 | إنا كاشفو العذاب قليلا إنكم عائدون |
| | | "हम यातना थोड़ा हटा देते है तो तुम पुनः फिर जाते हो। |
|
4430 | 44 | 16 | يوم نبطش البطشة الكبرى إنا منتقمون |
| | | याद रखो, जिस दिन हम बड़ी पकड़ पकड़ेंगे, तो निश्चय ही हम बदला लेकर रहेंगे |
|
4431 | 44 | 17 | ولقد فتنا قبلهم قوم فرعون وجاءهم رسول كريم |
| | | उनसे पहले हम फ़िरऔन की क़ौम के लोगों को परीक्षा में डाल चुके हैं, जबकि उनके पास एक अत्यन्त सज्जन रसूल आया |
|
4432 | 44 | 18 | أن أدوا إلي عباد الله إني لكم رسول أمين |
| | | कि "तुम अल्लाह के बन्दों को मेरे हवाले कर दो। निश्चय ही मै तुम्हारे लिए एक विश्वसनीय रसूल हूँ |
|
4433 | 44 | 19 | وأن لا تعلوا على الله إني آتيكم بسلطان مبين |
| | | और अल्लाह के मुक़ाबले में सरकशी न करो, मैं तुम्हारे लिए एक स्पष्ट प्रमाण लेकर आया हूँ |
|
4434 | 44 | 20 | وإني عذت بربي وربكم أن ترجمون |
| | | और मैं इससे अपने रब और तुम्हारे रब की शरण ले चुका हूँ कि तुम मुझ पर पथराव करके मार डालो |
|
4435 | 44 | 21 | وإن لم تؤمنوا لي فاعتزلون |
| | | किन्तु यदि तुम मेरी बात नहीं मानते तो मुझसे अलग हो जाओ!" |
|
4436 | 44 | 22 | فدعا ربه أن هؤلاء قوم مجرمون |
| | | अन्ततः उसने अपने रब को पुकारा कि "ये अपराधी लोग है।" |
|
4437 | 44 | 23 | فأسر بعبادي ليلا إنكم متبعون |
| | | "अच्छा तुम रातों रात मेरे बन्दों को लेकर चले जाओ। निश्चय ही तुम्हारा पीछा किया जाएगा |
|