نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4348 | 43 | 23 | وكذلك ما أرسلنا من قبلك في قرية من نذير إلا قال مترفوها إنا وجدنا آباءنا على أمة وإنا على آثارهم مقتدون |
| | | Whenever We sent a messenger before you to warn a township, the affluent among them said, in the same way, "We saw our fathers following this tradition; we are only following in their footsteps." |
|
4349 | 43 | 24 | قال أولو جئتكم بأهدى مما وجدتم عليه آباءكم قالوا إنا بما أرسلتم به كافرون |
| | | Each messenger said, "What if I should bring you better guidance than what you found your forefathers had?" They replied, "We reject any message you have been sent with!" |
|
4350 | 43 | 25 | فانتقمنا منهم فانظر كيف كان عاقبة المكذبين |
| | | So We wreaked Our vengeance on them: now see what was the end of those who rejected [the Truth]! |
|
4351 | 43 | 26 | وإذ قال إبراهيم لأبيه وقومه إنني براء مما تعبدون |
| | | Call to mind when Abraham said to his father and his people, "I disown utterly that which you worship. |
|
4352 | 43 | 27 | إلا الذي فطرني فإنه سيهدين |
| | | [I worship] only Him who created me, and He will certainly guide me," |
|
4353 | 43 | 28 | وجعلها كلمة باقية في عقبه لعلهم يرجعون |
| | | and he left these words to endure among his descendants, so that they might return [to God]. |
|
4354 | 43 | 29 | بل متعت هؤلاء وآباءهم حتى جاءهم الحق ورسول مبين |
| | | Yes, I gave the good things of this life to these [men] and their fathers, until the truth came to them, and a messenger expounding things clearly, |
|
4355 | 43 | 30 | ولما جاءهم الحق قالوا هذا سحر وإنا به كافرون |
| | | but when the truth came to them, they said, "This is sorcery, and we reject it." |
|
4356 | 43 | 31 | وقالوا لولا نزل هذا القرآن على رجل من القريتين عظيم |
| | | They said, "Why was this Quran not sent down to one of the great men of the two cities?" |
|
4357 | 43 | 32 | أهم يقسمون رحمت ربك نحن قسمنا بينهم معيشتهم في الحياة الدنيا ورفعنا بعضهم فوق بعض درجات ليتخذ بعضهم بعضا سخريا ورحمت ربك خير مما يجمعون |
| | | Is it they who apportion the mercy of your Lord? It is We who distribute among them their livelihood in the life of this world, and raise some of them above others in rank, so that they may take one another into service; and the mercy of your Lord is better than [the wealth] which they amass. |
|