نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4033 | 38 | 63 | أتخذناهم سخريا أم زاغت عنهم الأبصار |
| | | Aqueles dos quais escarnecíamos? Ou, acaso, escapam às nossas vistas? |
|
4034 | 38 | 64 | إن ذلك لحق تخاصم أهل النار |
| | | Por certo que é real a disputa dos réprobos! |
|
4035 | 38 | 65 | قل إنما أنا منذر وما من إله إلا الله الواحد القهار |
| | | Dize-lhes: Sou tão-somente um admoestador, não há mais divindade além do Único Deus, o Irresistível. |
|
4036 | 38 | 66 | رب السماوات والأرض وما بينهما العزيز الغفار |
| | | Senhor dos céus e da terra, e de tudo quanto existe entre ambos; o Poderoso, o Irresistível. |
|
4037 | 38 | 67 | قل هو نبأ عظيم |
| | | Dize: Esta é uma notícia sublime, |
|
4038 | 38 | 68 | أنتم عنه معرضون |
| | | Que desdenhais! |
|
4039 | 38 | 69 | ما كان لي من علم بالملإ الأعلى إذ يختصمون |
| | | Carecia eu de todo o conhecimento, a respeito dos celícolas, quando disputavam entre si. |
|
4040 | 38 | 70 | إن يوحى إلي إلا أنما أنا نذير مبين |
| | | Só me tem sido revelado que sou um elucidativo admoestador. |
|
4041 | 38 | 71 | إذ قال ربك للملائكة إني خالق بشرا من طين |
| | | Recorda-te de quando o teu Senhor disse aos anjos: De barro criarei um homem. |
|
4042 | 38 | 72 | فإذا سويته ونفخت فيه من روحي فقعوا له ساجدين |
| | | Quando o tiver plasmado e alentado com o Meus Espírito, prostrai-vos ante ele. |
|