نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
3703 | 35 | 43 | استكبارا في الأرض ومكر السيئ ولا يحيق المكر السيئ إلا بأهله فهل ينظرون إلا سنت الأولين فلن تجد لسنت الله تبديلا ولن تجد لسنت الله تحويلا |
| | | Priding themselves in the earth and scheming evil; and the evil scheming falls only upon those who scheme it; so what are they waiting for, except the tradition of the earlier nations? So you will never find the traditions of Allah changing; and you will never find Allah’s law being avoided. |
|
3704 | 35 | 44 | أولم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم وكانوا أشد منهم قوة وما كان الله ليعجزه من شيء في السماوات ولا في الأرض إنه كان عليما قديرا |
| | | And did they not travel in the land in order to see what sort of fate befell those who were before them, whereas they exceeded them in strength? And Allah is not such that anything in the heavens or in the earth can break away from His control; indeed He is All Knowing, Able. |
|
3705 | 35 | 45 | ولو يؤاخذ الله الناس بما كسبوا ما ترك على ظهرها من دابة ولكن يؤخرهم إلى أجل مسمى فإذا جاء أجلهم فإن الله كان بعباده بصيرا |
| | | If Allah were to seize people upon their deeds, He would leave no creature walking on the surface of the earth, but He gives them respite till a fixed term; and when their term comes – so indeed Allah is observing all His bondmen! |
|
3706 | 36 | 1 | بسم الله الرحمن الرحيم يس |
| | | Yaa-Seen (Alphabets of Arabic language – Allah and to whomever He reveals, know their precise meanings.) |
|
3707 | 36 | 2 | والقرآن الحكيم |
| | | By oath of the wise Qur’an. |
|
3708 | 36 | 3 | إنك لمن المرسلين |
| | | You (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) are indeed one of the Noble Messengers. |
|
3709 | 36 | 4 | على صراط مستقيم |
| | | On the Straight Path. |
|
3710 | 36 | 5 | تنزيل العزيز الرحيم |
| | | (The Qur’an is) Sent down by the Almighty, the Most Merciful. |
|
3711 | 36 | 6 | لتنذر قوما ما أنذر آباؤهم فهم غافلون |
| | | So that you may warn these people whose ancestors were not warned, they are therefore unaware. |
|
3712 | 36 | 7 | لقد حق القول على أكثرهم فهم لا يؤمنون |
| | | Undoubtedly, it (their disbelief) has proved true for most of them, so they will not believe. |
|