نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
3156 | 26 | 224 | والشعراء يتبعهم الغاوون |
| | | Поетите ги следват заблудените. |
|
3157 | 26 | 225 | ألم تر أنهم في كل واد يهيمون |
| | | Не виждаш ли, че бродят те из всяка долина? |
|
3158 | 26 | 226 | وأنهم يقولون ما لا يفعلون |
| | | И говорят, каквото не правят, |
|
3159 | 26 | 227 | إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وذكروا الله كثيرا وانتصروا من بعد ما ظلموا وسيعلم الذين ظلموا أي منقلب ينقلبون |
| | | освен онези, които вярват и вършат праведни дела, и споменават често Аллах, и се бранят, когато бъдат угнетени. Ще узнаят угнетителите към какво място ще се завърнат. |
|
3160 | 27 | 1 | بسم الله الرحمن الرحيم طس تلك آيات القرآن وكتاب مبين |
| | | Та. Син. Тези са знаменията на Корана - ясната Книга - |
|
3161 | 27 | 2 | هدى وبشرى للمؤمنين |
| | | напътствие и блага вест за вярващите, |
|
3162 | 27 | 3 | الذين يقيمون الصلاة ويؤتون الزكاة وهم بالآخرة هم يوقنون |
| | | които отслужват молитвата и дават милостинята закат, и за отвъдния живот са убедени. |
|
3163 | 27 | 4 | إن الذين لا يؤمنون بالآخرة زينا لهم أعمالهم فهم يعمهون |
| | | На онези, които не вярват в отвъдния живот, разкрасихме делата им и те се лутат. |
|
3164 | 27 | 5 | أولئك الذين لهم سوء العذاب وهم في الآخرة هم الأخسرون |
| | | За тези е лошото мъчение и те в отвъдния живот са най-губещите. |
|
3165 | 27 | 6 | وإنك لتلقى القرآن من لدن حكيم عليم |
| | | Наистина Коранът ти се дава [о, Мухаммад] от премъдър, всезнаещ. |
|