نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
3047 | 26 | 115 | إن أنا إلا نذير مبين |
| | | Я - всего лишь явный увещеватель". |
|
3048 | 26 | 116 | قالوا لئن لم تنته يا نوح لتكونن من المرجومين |
| | | Они ответили: "О Нух! Если ты не отступишь [от своих притязаний], то будешь побит камнями". |
|
3049 | 26 | 117 | قال رب إن قومي كذبون |
| | | Он воззвал: "Господи! Воистину, мой народ отверг меня. |
|
3050 | 26 | 118 | فافتح بيني وبينهم فتحا ونجني ومن معي من المؤمنين |
| | | Так рассуди же нас и спаси меня и тех верующих, что последовали за мною". |
|
3051 | 26 | 119 | فأنجيناه ومن معه في الفلك المشحون |
| | | И Мы спасли его и тех, кто с ним, погрузив их в ковчег. |
|
3052 | 26 | 120 | ثم أغرقنا بعد الباقين |
| | | Потом Мы потопили оставшихся. |
|
3053 | 26 | 121 | إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين |
| | | Воистину, во всем этом - знамение, но большая часть их - неверующие. |
|
3054 | 26 | 122 | وإن ربك لهو العزيز الرحيم |
| | | Воистину, твой Господь - подлинно великий, милосердный. |
|
3055 | 26 | 123 | كذبت عاد المرسلين |
| | | [Племя] 'ад отвергло [одного из] посланников, |
|
3056 | 26 | 124 | إذ قال لهم أخوهم هود ألا تتقون |
| | | своего собрата Худа, когда он сказал им: "Неужели вы не страшитесь [Аллаха]? |
|