نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2972 | 26 | 40 | لعلنا نتبع السحرة إن كانوا هم الغالبين |
| | | Vielleicht werden wir den Zauberern folgen, wenn sie es sind, die siegen." |
|
2973 | 26 | 41 | فلما جاء السحرة قالوا لفرعون أئن لنا لأجرا إن كنا نحن الغالبين |
| | | Als die Zauberer kamen, sagten sie zu Fir'aun: "Wir bekommen doch sicher einen Lohn, wenn wir es sind, die siegen?" |
|
2974 | 26 | 42 | قال نعم وإنكم إذا لمن المقربين |
| | | Er sagte: "Ja. Und ihr werdet dann also fürwahr zu den Nahegestellten gehören." |
|
2975 | 26 | 43 | قال لهم موسى ألقوا ما أنتم ملقون |
| | | Musa sagte zu ihnen: "Werft hin, was ihr zu werfen habt!" |
|
2976 | 26 | 44 | فألقوا حبالهم وعصيهم وقالوا بعزة فرعون إنا لنحن الغالبون |
| | | Da warfen sie ihre Stricke und Stöcke hin und sagten: "Bei der Macht Fir'auns, wir werden ganz gewiß Sieger sein." |
|
2977 | 26 | 45 | فألقى موسى عصاه فإذا هي تلقف ما يأفكون |
| | | So warf Musa seinen Stock hin, und da verschlang er sogleich, was sie vortäuschten. |
|
2978 | 26 | 46 | فألقي السحرة ساجدين |
| | | Da warfen sich die Zauberer ehrerbietig nieder. |
|
2979 | 26 | 47 | قالوا آمنا برب العالمين |
| | | Sie sagten: "Wir glauben an den Herrn der Weltenbewohner, |
|
2980 | 26 | 48 | رب موسى وهارون |
| | | den Herrn von Musa und Harun." |
|
2981 | 26 | 49 | قال آمنتم له قبل أن آذن لكم إنه لكبيركم الذي علمكم السحر فلسوف تعلمون لأقطعن أيديكم وأرجلكم من خلاف ولأصلبنكم أجمعين |
| | | Er (Fir'aun) sagte: "Ihr glaubt ihm, bevor ich es euch erlaube? Er ist wahrlich euer Ältester, der euch die Zauberei gelehrt hat. Ihr werdet (es) wahrlich erfahren. Ganz gewiß werde ich eure Hände und eure Füße wechselseitig abhacken und euch al lesamt ganz gewiß kreuzigen (lassen)." |
|