نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2766 | 23 | 93 | قل رب إما تريني ما يوعدون |
| | | Sag: "Mein HERR! Wenn DU mich doch noch erleben läßt, was ihnen angedroht wurde - |
|
2767 | 23 | 94 | رب فلا تجعلني في القوم الظالمين |
| | | mein HERR! lasse mich nicht unter den unrecht-begehenden Leuten sein!" |
|
2768 | 23 | 95 | وإنا على أن نريك ما نعدهم لقادرون |
| | | Und gewiß, WIR sind doch allmächtig, dich noch erleben zu lassen, was WIR ihnen androhen. |
|
2769 | 23 | 96 | ادفع بالتي هي أحسن السيئة نحن أعلم بما يصفون |
| | | Wehre mit dem ab, was besser ist, die Verfehlung! WIR wissen besser Bescheid über das, was sie erdichten. |
|
2770 | 23 | 97 | وقل رب أعوذ بك من همزات الشياطين |
| | | Und sag: "Mein HERR! Ich suche bei Dir Schutz vor den Einflüsterungen der Satane. |
|
2771 | 23 | 98 | وأعوذ بك رب أن يحضرون |
| | | Und ich suche bei Dir Schutz, HERR! - daß sie anwesend werden." |
|
2772 | 23 | 99 | حتى إذا جاء أحدهم الموت قال رب ارجعون |
| | | Wenn dann der Tod einen von ihnen ereilt, sagt er: "Mein HERR! Schicke mich zurück, |
|
2773 | 23 | 100 | لعلي أعمل صالحا فيما تركت كلا إنها كلمة هو قائلها ومن ورائهم برزخ إلى يوم يبعثون |
| | | Damit ich gottgefällig Gutes tue von dem, was ich vernachlässigt habe." Nein! Gewiß, dies ist nur eine Floskel, die er sagen wird. Und vor ihnen ist ein Barsakh bis zu dem Tag, an dem sie erweckt werden. |
|
2774 | 23 | 101 | فإذا نفخ في الصور فلا أنساب بينهم يومئذ ولا يتساءلون |
| | | Und wenn in As-sur geblasen wird, dann gelten an diesem Tag keine Abstammungen mehr zwischen ihnen und sie fragen einander nicht. |
|
2775 | 23 | 102 | فمن ثقلت موازينه فأولئك هم المفلحون |
| | | Also jeder, dessen Abgewogenes schwer wiegt, so sind diese die wirklichen Erfolgreichen! |
|