نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2543 | 21 | 60 | قالوا سمعنا فتى يذكرهم يقال له إبراهيم |
| | | (Другие же) сказали: "Мы слышали, как юноша один Их поминал (недобрыми словами), И его звали Ибрахим". |
|
2544 | 21 | 61 | قالوا فأتوا به على أعين الناس لعلهم يشهدون |
| | | Они сказали: "Приведите же его, Пусть он глазам людей предстанет, Чтобы они могли свидетелями быть". |
|
2545 | 21 | 62 | قالوا أأنت فعلت هذا بآلهتنا يا إبراهيم |
| | | Ты это сделал с нашими богами, Ибрахим? - Они (его) спросили. |
|
2546 | 21 | 63 | قال بل فعله كبيرهم هذا فاسألوهم إن كانوا ينطقون |
| | | Нет, - он ответил. - Это сделал этот - Самый большой из них. Спросите их, если они (способны) говорить. |
|
2547 | 21 | 64 | فرجعوا إلى أنفسهم فقالوا إنكم أنتم الظالمون |
| | | Тогда они друг к другу обратились, говоря: "Ведь, истинно, неправедны-то мы!" |
|
2548 | 21 | 65 | ثم نكسوا على رءوسهم لقد علمت ما هؤلاء ينطقون |
| | | Потом же к прежним доводам вернулись, говоря: "Но ты же знаешь, что они не говорят". |
|
2549 | 21 | 66 | قال أفتعبدون من دون الله ما لا ينفعكم شيئا ولا يضركم |
| | | И тут сказал он: "Что же вы тогда, помимо Бога, чтите тех, Кто не способен вам ни помощь оказать, Ни причинить вам вред? |
|
2550 | 21 | 67 | أف لكم ولما تعبدون من دون الله أفلا تعقلون |
| | | Тьфу и на вас, и тех, Кого, опричь Аллаха, чтите вы! Разве не стоит вам об этом поразмыслить?" |
|
2551 | 21 | 68 | قالوا حرقوه وانصروا آلهتكم إن كنتم فاعلين |
| | | Сожгите вы его! - одни другим сказали. - И защитите от него ваших богов, Если вы действовать (действительно хотите). |
|
2552 | 21 | 69 | قلنا يا نار كوني بردا وسلاما على إبراهيم |
| | | И Мы сказали: "О огонь! Будь хладен! Стань безопасным Ибрахиму!" |
|