نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2531 | 21 | 48 | ولقد آتينا موسى وهارون الفرقان وضياء وذكرا للمتقين |
| | | Чрез Моисея и Аарона Мы давали уже различение, просвещение, наставление благочестивым, |
|
2532 | 21 | 49 | الذين يخشون ربهم بالغيب وهم من الساعة مشفقون |
| | | Тем, втайне боятся Господа своего, трепещут, вспоминая о часе. |
|
2533 | 21 | 50 | وهذا ذكر مبارك أنزلناه أفأنتم له منكرون |
| | | И этот есть благословенное наставление, ниспосланное Нами; уже ли вы его отвергнете? |
|
2534 | 21 | 51 | ولقد آتينا إبراهيم رشده من قبل وكنا به عالمين |
| | | Аврааму Мы давали уже, прежде того, указание прямого пути, и Мы знали его. |
|
2535 | 21 | 52 | إذ قال لأبيه وقومه ما هذه التماثيل التي أنتم لها عاكفون |
| | | Вот, он сказал своему отцу: "Что такое эти кумиры, которые вы благоговейно чтете?" |
|
2536 | 21 | 53 | قالوا وجدنا آباءنا لها عابدين |
| | | Они сказали: "Мы видели, что отцы наши покланялись им". |
|
2537 | 21 | 54 | قال لقد كنتم أنتم وآباؤكم في ضلال مبين |
| | | Он сказал: "Вы и ваши отцы в очевидном заблуждении". |
|
2538 | 21 | 55 | قالوا أجئتنا بالحق أم أنت من اللاعبين |
| | | Они сказали: "Искренно ли ты говоришь нам это, или ты только шутишь?" |
|
2539 | 21 | 56 | قال بل ربكم رب السماوات والأرض الذي فطرهن وأنا على ذلكم من الشاهدين |
| | | Он сказал: "Истинно, Господь ваш есть Господь небес и земли, который сотворил их; а я один из исповедующих это". |
|
2540 | 21 | 57 | وتالله لأكيدن أصنامكم بعد أن تولوا مدبرين |
| | | "Клянусь Богом, я посрамлю этих истуканов ваших; после того, как вы уйдете назад". |
|