نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1868 | 15 | 66 | وقضينا إليه ذلك الأمر أن دابر هؤلاء مقطوع مصبحين |
| | | Мы объявили ему приговор о том, что к утру все они будут уничтожены. |
|
1869 | 15 | 67 | وجاء أهل المدينة يستبشرون |
| | | Жители города пришли, ликуя. |
|
1870 | 15 | 68 | قال إن هؤلاء ضيفي فلا تفضحون |
| | | Он сказал им: «Это - мои гости, не позорьте же меня. |
|
1871 | 15 | 69 | واتقوا الله ولا تخزون |
| | | Побойтесь Аллаха и не унижайте меня». |
|
1872 | 15 | 70 | قالوا أولم ننهك عن العالمين |
| | | Они сказали: «Разве мы не запрещали тебе укрывать людей?». |
|
1873 | 15 | 71 | قال هؤلاء بناتي إن كنتم فاعلين |
| | | Он сказал: «Вот мои дочери, если вы хотите этого». |
|
1874 | 15 | 72 | لعمرك إنهم لفي سكرتهم يعمهون |
| | | Клянусь твоей жизнью! Они слепо блуждали, опьяненные. |
|
1875 | 15 | 73 | فأخذتهم الصيحة مشرقين |
| | | А на восходе солнца их поразил вопль. |
|
1876 | 15 | 74 | فجعلنا عاليها سافلها وأمطرنا عليهم حجارة من سجيل |
| | | Мы перевернули город вверх дном и обрушили на них каменья из обожженной глины. |
|
1877 | 15 | 75 | إن في ذلك لآيات للمتوسمين |
| | | Воистину, в этом - знамения для зрячих. |
|