نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1843 | 15 | 41 | قال هذا صراط علي مستقيم |
| | | (Господь) сказал: "Это, поистине, тот путь, Что напрямую их ко Мне (ведёт), - |
|
1844 | 15 | 42 | إن عبادي ليس لك عليهم سلطان إلا من اتبعك من الغاوين |
| | | Ведь над Моими слугами нет власти у тебя, Помимо тех из отклонившихся с пути, Которые пошли твоей дорогой. |
|
1845 | 15 | 43 | وإن جهنم لموعدهم أجمعين |
| | | Всем им, поистине, обещанное место - Ад, |
|
1846 | 15 | 44 | لها سبعة أبواب لكل باب منهم جزء مقسوم |
| | | И у него - семь врат, И каждые (врата) - Для отведенной части (согрешивших). |
|
1847 | 15 | 45 | إن المتقين في جنات وعيون |
| | | Но быть в Садах, средь родников - благочестивым. |
|
1848 | 15 | 46 | ادخلوها بسلام آمنين |
| | | Сюда войдите с миром, - (приветствие им там), - С чувством покоя и сохранности в душе. |
|
1849 | 15 | 47 | ونزعنا ما في صدورهم من غل إخوانا على سرر متقابلين |
| | | Мы снимем с их сердец обиды, И станут братьями они И будут восседать на ложах, Друг к другу лица обратив. |
|
1850 | 15 | 48 | لا يمسهم فيها نصب وما هم منها بمخرجين |
| | | Их не коснется там усталость, И их оттуда никогда не уведут. |
|
1851 | 15 | 49 | نبئ عبادي أني أنا الغفور الرحيم |
| | | Так возвести служителям Моим: Прощающ Я и милосерд, |
|
1852 | 15 | 50 | وأن عذابي هو العذاب الأليم |
| | | Но наказание Мое, поистине, сурово". |
|