نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1506 | 11 | 33 | قال إنما يأتيكم به الله إن شاء وما أنتم بمعجزين |
| | | Он сказал: "Только Бог может навести на вас это, если захочет, и вам того не отклонить. |
|
1507 | 11 | 34 | ولا ينفعكم نصحي إن أردت أن أنصح لكم إن كان الله يريد أن يغويكم هو ربكم وإليه ترجعون |
| | | Мой совет не принесёт вам пользы, когда я захочу советовать вам, если Бог захочет ввести вас в обольщение. Он Господь ваш и к Нему вы возвращены будете". |
|
1508 | 11 | 35 | أم يقولون افتراه قل إن افتريته فعلي إجرامي وأنا بريء مما تجرمون |
| | | Скажут ли они: "Он выдумал его?" Скажи: "Если я выдумал его, то мой грех на мне; я не повинен в грехе, какой вы делаете". |
|
1509 | 11 | 36 | وأوحي إلى نوح أنه لن يؤمن من قومك إلا من قد آمن فلا تبتئس بما كانوا يفعلون |
| | | Тогда в откровении сказано было Ною: "Из народа твоего никто уже не уверует, кроме уверовавших прежде. И ты не скорби о том, что они сделали. |
|
1510 | 11 | 37 | واصنع الفلك بأعيننا ووحينا ولا تخاطبني في الذين ظلموا إنهم مغرقون |
| | | И ты построй ковчег пред глазами их, и построй его по Нашему указанию; но не молись за нечестивых, потому что они должны потонуть". |
|
1511 | 11 | 38 | ويصنع الفلك وكلما مر عليه ملأ من قومه سخروا منه قال إن تسخروا منا فإنا نسخر منكم كما تسخرون |
| | | И когда он строил ковчег, тогда вельможи из народа его, всякий раз, как проходили мимо его, смеялись над ним. Он говорил им: "Вы смеетесь над нами, но и мы после будем смеяться над вами, также как теперь вы смеетесь. |
|
1512 | 11 | 39 | فسوف تعلمون من يأتيه عذاب يخزيه ويحل عليه عذاب مقيم |
| | | Вы узнаете, кого постигнет казнь, которая покроет его стыдом, кого вдруг захватит нескончаемая мука". |
|
1513 | 11 | 40 | حتى إذا جاء أمرنا وفار التنور قلنا احمل فيها من كل زوجين اثنين وأهلك إلا من سبق عليه القول ومن آمن وما آمن معه إلا قليل |
| | | И когда наступило время исполниться Нашему повелению и когда печь излила воду, Мы сказали Ною: "Введи в него по паре от всех животных, также семейство твое кроме того, о котором суд ещё прежде сделан, и тех, которые уверовали" (уверовавших же немного было с ним). |
|
1514 | 11 | 41 | وقال اركبوا فيها بسم الله مجراها ومرساها إن ربي لغفور رحيم |
| | | Он сказал: "Войдите в него во имя Божие и будьте в нем во время плавания его и стояния на месте; потому что Господь мой благ и милостив". |
|
1515 | 11 | 42 | وهي تجري بهم في موج كالجبال ونادى نوح ابنه وكان في معزل يا بني اركب معنا ولا تكن مع الكافرين |
| | | И он поплыл с ними в волнах, подобных горам. Ной звал своего сына, который был уже вдали от него: "Сын! Войди с нами в ковчег; не оставайся с неверующими". |
|