بسم الله الرحمن الرحيم

نتائج البحث: 6236
ترتيب الآيةرقم السورةرقم الآيةالاية
11297175واتل عليهم نبأ الذي آتيناه آياتنا فانسلخ منها فأتبعه الشيطان فكان من الغاوين
Y relátales la historia de aquel a quien habiéndole concedido el conocimiento de Mis preceptos, los descuidó, el demonio lo sedujo y fue de los extraviados.
11307176ولو شئنا لرفعناه بها ولكنه أخلد إلى الأرض واتبع هواه فمثله كمثل الكلب إن تحمل عليه يلهث أو تتركه يلهث ذلك مثل القوم الذين كذبوا بآياتنا فاقصص القصص لعلهم يتفكرون
Y si hubiera querido habría elevado su rango [en esta vida y en la otra, preservándolo], pero se inclinó por los placeres de este mundo y siguió sus pasiones. Se comportó como el perro que si lo llamas jadea, y si lo dejas también jadea. Éste es el ejemplo de quienes desmienten Mis signos. Nárrales estas historias a ver si reflexionan.
11317177ساء مثلا القوم الذين كذبوا بآياتنا وأنفسهم كانوا يظلمون
¡Qué pésimo es el ejemplo de quienes desmienten Mis signos, y son injustos con ellos mismos!
11327178من يهد الله فهو المهتدي ومن يضلل فأولئك هم الخاسرون
A quien Dios guíe estará encaminado, pero a quien [Dios] extravíe estará perdido.
11337179ولقد ذرأنا لجهنم كثيرا من الجن والإنس لهم قلوب لا يفقهون بها ولهم أعين لا يبصرون بها ولهم آذان لا يسمعون بها أولئك كالأنعام بل هم أضل أولئك هم الغافلون
He creado muchos yinnes y seres humanos que irán al Infierno [a causa de sus obras]. Tienen corazones pero no pueden comprender, ojos pero no pueden ver y oídos pero no pueden oír. Son como los ganados que no razonan, o peor aún. Ellos son los que se comportan con indiferencia [ante Mis signos].
11347180ولله الأسماء الحسنى فادعوه بها وذروا الذين يلحدون في أسمائه سيجزون ما كانوا يعملون
A Dios pertenecen los nombres más sublimes, invócalo a través de ellos, y apártate de quienes los niegan. Serán castigados por lo que hicieron.
11357181وممن خلقنا أمة يهدون بالحق وبه يعدلون
Algunos de Mi creación guían [a la gente] con la Verdad, y acorde a ella establecen justicia.
11367182والذين كذبوا بآياتنا سنستدرجهم من حيث لا يعلمون
A quienes desmientan Mis signos los degradaré paulatinamente sin que puedan darse cuenta.
11377183وأملي لهم إن كيدي متين
Los toleraré temporalmente [hasta el Día del Juicio], puesto que Mi castigo es una promesa firme.
11387184أولم يتفكروا ما بصاحبهم من جنة إن هو إلا نذير مبين
¿Acaso no se dieron cuenta de que su Mensajero no es un demente? Él es un claro amonestador.


0 ... 102.8 103.8 104.8 105.8 106.8 107.8 108.8 109.8 110.8 111.8 113.8 114.8 115.8 116.8 117.8 118.8 119.8 120.8 121.8 ... 623

إنتاج هذه المادة أخد: 0.02 ثانية


المغرب.كووم © ٢٠٠٩ - ١٤٣٠ © الحـمـد لله الـذي سـخـر لـنا هـذا :: وقف لله تعالى وصدقة جارية

6376117478241654780494747375412892043