نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1068 | 7 | 114 | قال نعم وإنكم لمن المقربين |
| | | Ai (faraoni) tha: “Po, dhe ju do të jeni prej të afërmëve të mi”. |
|
1069 | 7 | 115 | قالوا يا موسى إما أن تلقي وإما أن نكون نحن الملقين |
| | | Ata (magjistarët) thanë: “O Musa, (zgjidh)-ose do të hedhish ti ose ne po hedhim?” |
|
1070 | 7 | 116 | قال ألقوا فلما ألقوا سحروا أعين الناس واسترهبوهم وجاءوا بسحر عظيم |
| | | Ai (Musai) tha: “Hidhniju”! Ekur hodhën ata (shkopinjë e litarë), magjepsën sytë e njerëzve, i frikësuan ata dhe sollën një maji të madhe. |
|
1071 | 7 | 117 | وأوحينا إلى موسى أن ألق عصاك فإذا هي تلقف ما يأفكون |
| | | E Ne e frymëzuam Musain (duke i thënë): “Hidhe shkopin tënd!” Kur qe, ai gëlltiste atë që kishin magjepsuar. |
|
1072 | 7 | 118 | فوقع الحق وبطل ما كانوا يعملون |
| | | Atëherë u dëshmua e vërteta dhe u zhduk ajo që kishin përgatitur. |
|
1073 | 7 | 119 | فغلبوا هنالك وانقلبوا صاغرين |
| | | Aty u mundën ata (magjistarët dhe faraoni) dhe u kthyen të poshtëruar. |
|
1074 | 7 | 120 | وألقي السحرة ساجدين |
| | | E magjistarët u hodhën (u përulën) në sexhde), |
|
1075 | 7 | 121 | قالوا آمنا برب العالمين |
| | | Dhe thanë: “Ne i besuam Zotit të gjithësisë, |
|
1076 | 7 | 122 | رب موسى وهارون |
| | | Zotit të Musait dhe të Harunit!” |
|
1077 | 7 | 123 | قال فرعون آمنتم به قبل أن آذن لكم إن هذا لمكر مكرتموه في المدينة لتخرجوا منها أهلها فسوف تعلمون |
| | | E faraoni tha: “I besuat atij (Musait) para se t’ju lejoja unë? Kjo është një dredhi që ju e përgatitët në qytet (Misir) për t’i ëbuar prej tij banorët e tij (kibtët), po më vonë do ta kuptoni (çka do t’ju gjejë). |
|