نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
5565 | 75 | 14 | بل الإنسان على نفسه بصيرة |
| | | Tak! Człowiek przeciw sobie będzie dowodem jasnym, |
|
5566 | 75 | 15 | ولو ألقى معاذيره |
| | | Nawet gdyby przedstawił swoje usprawiedliwienie. |
|
5567 | 75 | 16 | لا تحرك به لسانك لتعجل به |
| | | Nie poruszaj twego języka przy czytaniu, jak gdybyś chciał je przyśpieszyć! |
|
5568 | 75 | 17 | إن علينا جمعه وقرآنه |
| | | Zaprawdę, do Nas należy zebranie go i recytowanie! |
|
5569 | 75 | 18 | فإذا قرأناه فاتبع قرآنه |
| | | Przeto kiedy My go recytujemy, to ty postępuj za recytacją jego! |
|
5570 | 75 | 19 | ثم إن علينا بيانه |
| | | Potem, zaprawdę, do Nas należy jego jasne przedstawienie! |
|
5571 | 75 | 20 | كلا بل تحبون العاجلة |
| | | Tymczasem nie! Przeciwnie! Wy kochacie przemijające, |
|
5572 | 75 | 21 | وتذرون الآخرة |
| | | A zaniedbujecie ostateczne. |
|
5573 | 75 | 22 | وجوه يومئذ ناضرة |
| | | Twarze, tego Dnia, jaśniejące |
|
5574 | 75 | 23 | إلى ربها ناظرة |
| | | Ku swemu Panu spoglądać będą. |
|