نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
5473 | 72 | 26 | عالم الغيب فلا يظهر على غيبه أحدا |
| | | وہ عالم الغیب ہے، اپنے غیب پر کسی کو مطلع نہیں کرتا |
|
5474 | 72 | 27 | إلا من ارتضى من رسول فإنه يسلك من بين يديه ومن خلفه رصدا |
| | | سوائے اُس رسول کے جسے اُس نے (غیب کا کوئی علم دینے کے لیے) پسند کر لیا ہو، تو اُس کے آگے اور پیچھے وہ محافظ لگا دیتا ہے |
|
5475 | 72 | 28 | ليعلم أن قد أبلغوا رسالات ربهم وأحاط بما لديهم وأحصى كل شيء عددا |
| | | تاکہ وہ جان لے کہ انہوں نے اپنے رب کے پیغامات پہنچا دیے، اور وہ اُن کے پورے ماحول کا احاطہ کیے ہوئے ہے اور ایک ایک چیز کو اس نے گن رکھا ہے" |
|
5476 | 73 | 1 | بسم الله الرحمن الرحيم يا أيها المزمل |
| | | اے اوڑھ لپیٹ کر سونے والے |
|
5477 | 73 | 2 | قم الليل إلا قليلا |
| | | رات کو نماز میں کھڑے رہا کرو مگر کم |
|
5478 | 73 | 3 | نصفه أو انقص منه قليلا |
| | | آدھی رات، |
|
5479 | 73 | 4 | أو زد عليه ورتل القرآن ترتيلا |
| | | یا اس سے کچھ کم کر لو یا اس سے کچھ زیادہ بڑھا دو، اور قرآن کو خوب ٹھیر ٹھیر کر پڑھو |
|
5480 | 73 | 5 | إنا سنلقي عليك قولا ثقيلا |
| | | ہم تم پر ایک بھاری کلام نازل کرنے والے ہیں |
|
5481 | 73 | 6 | إن ناشئة الليل هي أشد وطئا وأقوم قيلا |
| | | درحقیقت رات کا اٹھنا نفس پر قابو پانے کے لیے بہت کارگر اور قرآن ٹھیک پڑھنے کے لیے زیادہ موزوں ہے |
|
5482 | 73 | 7 | إن لك في النهار سبحا طويلا |
| | | دن کے اوقات میں تو تمہارے لیے بہت مصروفیات ہیں |
|