نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
5379 | 70 | 4 | تعرج الملائكة والروح إليه في يوم كان مقداره خمسين ألف سنة |
| | | Atje ngjiten engjëjt dhe shpirti (Xhibrili) në një ditë që zgjatë pesëdhjetë mijë vjet (ose lartësia e atyre shkallëve është pesëdhjetë mijë vjet). |
|
5380 | 70 | 5 | فاصبر صبرا جميلا |
| | | Ti, pra, duro me një durim pa ankesë (të mirë). |
|
5381 | 70 | 6 | إنهم يرونه بعيدا |
| | | Atyre u duket ai larg, |
|
5382 | 70 | 7 | ونراه قريبا |
| | | Kurse Neve ai na duket afër. |
|
5383 | 70 | 8 | يوم تكون السماء كالمهل |
| | | Dita kur qielli të bëhet si kallaji i shkrirë. |
|
5384 | 70 | 9 | وتكون الجبال كالعهن |
| | | Kodrat të bëhen si leshi i lënurur. |
|
5385 | 70 | 10 | ولا يسأل حميم حميما |
| | | Dhe asnjë mik nuk pyet për mikun. |
|
5386 | 70 | 11 | يبصرونهم يود المجرم لو يفتدي من عذاب يومئذ ببنيه |
| | | Edhe pse ata shihen ndërmjet vete (edhe njihen, por ikin prej njëri-tjetrit). Krimineli dëshiron sikur të kishte paguar dënimin e asaj dite me bijtë e vet. |
|
5387 | 70 | 12 | وصاحبته وأخيه |
| | | Dhe me gruan e vet dhe me vëllain e vet. |
|
5388 | 70 | 13 | وفصيلته التي تؤويه |
| | | Edhe me të afërmit e tij që ai te ata mbështetej. |
|