نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4852 | 54 | 6 | فتول عنهم يوم يدع الداع إلى شيء نكر |
| | | Afasta-te, pois, deles (ó Mensageiro), e recorda o dia em que o (anjo) convocador convocará os humanos a algo terrível. |
|
4853 | 54 | 7 | خشعا أبصارهم يخرجون من الأجداث كأنهم جراد منتشر |
| | | Sairão dos sepulcros, com os olhos humildes, como se fossem uma nuvem de gafanhotos dispersa, |
|
4854 | 54 | 8 | مهطعين إلى الداع يقول الكافرون هذا يوم عسر |
| | | Dirigindo-se, rapidamente, até ao convocador; os incrédulos dirão: Este é um dia terrível! |
|
4855 | 54 | 9 | كذبت قبلهم قوم نوح فكذبوا عبدنا وقالوا مجنون وازدجر |
| | | Antes deles, o povo de Noé havia desmentido os mensageiros; desmentiram o Nosso servo, dizendo: É um energúmeno!, repudiando-o por todas as vias. |
|
4856 | 54 | 10 | فدعا ربه أني مغلوب فانتصر |
| | | Então ele invocou seu Senhor, dizendo: Estou vencido! Socorre-me! |
|
4857 | 54 | 11 | ففتحنا أبواب السماء بماء منهمر |
| | | Então abrimos as portas do céu, com água torrencial (que fizemos descer). |
|
4858 | 54 | 12 | وفجرنا الأرض عيونا فالتقى الماء على أمر قد قدر |
| | | E fizemos brotar fontes da terra, e ambas as águas se encontraram na medida predestinada. |
|
4859 | 54 | 13 | وحملناه على ذات ألواح ودسر |
| | | E o conduzimos (Noé) em uma arca, de tábuas encavilhadas, |
|
4860 | 54 | 14 | تجري بأعيننا جزاء لمن كان كفر |
| | | Que flutuava sob o Nosso olhar, como recompensa para aquele que foi desmentido. |
|
4861 | 54 | 15 | ولقد تركناها آية فهل من مدكر |
| | | E a expusemos, como sinal. Haverá, porventura, alguém que receberá a admoestação? |
|