نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4791 | 53 | 7 | وهو بالأفق الأعلى |
| | | Quando estava na parte mais alta do horizonte. |
|
4792 | 53 | 8 | ثم دنا فتدلى |
| | | Então, aproximou-se dele estreitamente, |
|
4793 | 53 | 9 | فكان قاب قوسين أو أدنى |
| | | Até a uma distância de dois arcos (de atirar setas), ou menos ainda. |
|
4794 | 53 | 10 | فأوحى إلى عبده ما أوحى |
| | | E revelou ao Seu servo o que Ele havia revelado. |
|
4795 | 53 | 11 | ما كذب الفؤاد ما رأى |
| | | O coração (do Mensageiro) não mentiu, acerca do que viu. |
|
4796 | 53 | 12 | أفتمارونه على ما يرى |
| | | Disputareis, acaso, sobre o que ele viu? |
|
4797 | 53 | 13 | ولقد رآه نزلة أخرى |
| | | Realmente o viu, numa Segunda descida, |
|
4798 | 53 | 14 | عند سدرة المنتهى |
| | | Junto ao limite da árvore de lótus. |
|
4799 | 53 | 15 | عندها جنة المأوى |
| | | Junto à qual está o jardim da morada (eterna). |
|
4800 | 53 | 16 | إذ يغشى السدرة ما يغشى |
| | | Quando aquela coisa envolvente cobriu a árvore de lótus, |
|