نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4323 | 42 | 51 | وما كان لبشر أن يكلمه الله إلا وحيا أو من وراء حجاب أو يرسل رسولا فيوحي بإذنه ما يشاء إنه علي حكيم |
| | | Dios no habla a las personas excepto por inspiración o tras un velo o enviando un Mensajero [el ángel Gabriel] para transmitirle por Su voluntad lo que Él quiera de la revelación. Él es Sublime, Sabio. |
|
4324 | 42 | 52 | وكذلك أوحينا إليك روحا من أمرنا ما كنت تدري ما الكتاب ولا الإيمان ولكن جعلناه نورا نهدي به من نشاء من عبادنا وإنك لتهدي إلى صراط مستقيم |
| | | Te he revelado [oh, Mujámmad] una inspiración Mía [el Corán]. Tú no conocías el Libro [revelado anteriormente] ni la fe [en sus detalles]. Entonces hice que fuera una luz con la que guío a quienes quiero, y tú [¡oh, Mujámmad!] guías al sendero recto, |
|
4325 | 42 | 53 | صراط الله الذي له ما في السماوات وما في الأرض ألا إلى الله تصير الأمور |
| | | el sendero de Dios, a Quien pertenece cuanto hay en los cielos y en la Tierra. ¿Acaso no retornan a Dios todos los asuntos? |
|
4326 | 43 | 1 | بسم الله الرحمن الرحيم حم |
| | | Ha’. Mim. |
|
4327 | 43 | 2 | والكتاب المبين |
| | | [Juro] por el Libro que clarifica, |
|
4328 | 43 | 3 | إنا جعلناه قرآنا عربيا لعلكم تعقلون |
| | | que he revelado el Corán en idioma árabe para que lo puedan comprender, |
|
4329 | 43 | 4 | وإنه في أم الكتاب لدينا لعلي حكيم |
| | | el cual está registrado en la Escritura Matriz junto a Mí, y es [el Corán un Libro] sublime y sabio. |
|
4330 | 43 | 5 | أفنضرب عنكم الذكر صفحا أن كنتم قوما مسرفين |
| | | ¿Acaso [creen que] los iba a privar del Mensaje porque son un pueblo de transgresores? |
|
4331 | 43 | 6 | وكم أرسلنا من نبي في الأولين |
| | | ¿Cuántos Profetas he enviado a los pueblos de la antigüedad? |
|
4332 | 43 | 7 | وما يأتيهم من نبي إلا كانوا به يستهزئون |
| | | Pero siempre que se les presentaba un Profeta se burlaban de él. |
|