نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
41 | 2 | 34 | وإذ قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس أبى واستكبر وكان من الكافرين |
| | | И вот, Мы сказали ангелам: "Поклонитесь Адаму", и они поклонились, кроме Ивлиса; он отказался, возвеличился и встал в числе неверных. |
|
42 | 2 | 35 | وقلنا يا آدم اسكن أنت وزوجك الجنة وكلا منها رغدا حيث شئتما ولا تقربا هذه الشجرة فتكونا من الظالمين |
| | | Мы сказали: "Адам! живи, ты с твоею супругою, в раю: вкушайте от него в удовольствие себе везде, где ни хотите; но не приближайтесь к этому дереву, чтобы вам не сделаться преступниками". |
|
43 | 2 | 36 | فأزلهما الشيطان عنها فأخرجهما مما كانا فيه وقلنا اهبطوا بعضكم لبعض عدو ولكم في الأرض مستقر ومتاع إلى حين |
| | | После того сатана, споткнув об него, уронил их обоих и удалил их оттуда, где они были. И Мы сказали: "Низвергнитесь! вы враги друг другу. А вам на земле постоянное жилище и жизненные потребности до времени". |
|
44 | 2 | 37 | فتلقى آدم من ربه كلمات فتاب عليه إنه هو التواب الرحيم |
| | | Потом Адам принял от Господа своего слова, и Он сжалился над ним кающимся; потому что он жалостлив к кающемуся, милосерд. |
|
45 | 2 | 38 | قلنا اهبطوا منها جميعا فإما يأتينكم مني هدى فمن تبع هداي فلا خوف عليهم ولا هم يحزنون |
| | | Мы сказали: "Низвергнитесь из него вполне такими, какими вы ныне"; некогда придёт к вам от Меня руководство: тем, которые последуют Моему руководству, не будет страха, они не останутся в печали. |
|
46 | 2 | 39 | والذين كفروا وكذبوا بآياتنا أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون |
| | | А те, которые будут неверными, почтут наши знамения ложными, - те будут мучиться в огне, в нем пребудут вечно. |
|
47 | 2 | 40 | يا بني إسرائيل اذكروا نعمتي التي أنعمت عليكم وأوفوا بعهدي أوف بعهدكم وإياي فارهبون |
| | | Сыны Израиля! вспомните о благодеяниях, какими Я облагодетельствовал вас: будьте верны завету со Мной, и Я буду верен завету с вами; Меня, бойтесь. |
|
48 | 2 | 41 | وآمنوا بما أنزلت مصدقا لما معكم ولا تكونوا أول كافر به ولا تشتروا بآياتي ثمنا قليلا وإياي فاتقون |
| | | Веруйте в то, что ниспослал Я для подтверждения истины того, что у вас: не будьте первыми из отвергающих его (Коран) в замену Моих знамений не берите ничего малоценного: предо Мною, предо Мною благоговейте. |
|
49 | 2 | 42 | ولا تلبسوا الحق بالباطل وتكتموا الحق وأنتم تعلمون |
| | | Не облекайте истины одеждою лжи: не скрывайте истины, когда вы её знаете. |
|
50 | 2 | 43 | وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة واركعوا مع الراكعين |
| | | Совершайте молитву, давайте очистительную милостыню, покланяйтесь с покланяющимися. |
|