نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
3788 | 36 | 83 | فسبحان الذي بيده ملكوت كل شيء وإليه ترجعون |
| | | ดังนั้น มหาบริสุทธิ์ยิ่งแด่พระองค์ซึ่งในพระหัตถ์ของพระองค์มีอำนาจเหนือทุกสิ่งและยังพระองค์เท่านั้นที่พวกเจ้าจะถูกนำกลับไป |
|
3789 | 37 | 1 | بسم الله الرحمن الرحيم والصافات صفا |
| | | ขอสาบานด้วย (มะลาอิกะฮฺ) ผู้เข้าแถวตามลำดับ |
|
3790 | 37 | 2 | فالزاجرات زجرا |
| | | และ (มะลาอิกะฮฺ) ผู้ควบคุมอย่างรัดกุม |
|
3791 | 37 | 3 | فالتاليات ذكرا |
| | | และ (มะลาอิกะฮฺ) ผู้อ่านขัอตักเตือน |
|
3792 | 37 | 4 | إن إلهكم لواحد |
| | | แท้จริง พระเจ้าของพวกเจ้านั้นทรงเอกะอย่างแน่นอน |
|
3793 | 37 | 5 | رب السماوات والأرض وما بينهما ورب المشارق |
| | | พระเจ้าแห่งชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดิน และสิ่งที่อยู่ในระหว่างทั้งสอง และพระเจ้าแห่งทิศทางตะวันออก |
|
3794 | 37 | 6 | إنا زينا السماء الدنيا بزينة الكواكب |
| | | แท้จริง เราได้ประดับท้องฟ้าแห่งโลกดุนยาอย่างสวยงามด้วยดวงดาวทั้งหลาย |
|
3795 | 37 | 7 | وحفظا من كل شيطان مارد |
| | | และเพื่อป้องกันจากชัยฏอนมารร้ายทุกตัวที่ดื้อรั้นพยศ |
|
3796 | 37 | 8 | لا يسمعون إلى الملإ الأعلى ويقذفون من كل جانب |
| | | พวกมันจะไม่สามารถรับฟัง (จากมะลาอิกะฮฺผู้อยู่) ในชั้นฟ้าชั้นสูงได้ และพวกมันจะถูกขว้างจากทุกๆ ด้าน |
|
3797 | 37 | 9 | دحورا ولهم عذاب واصب |
| | | ถูกขับไล่ใสส่งออกมา และสำหรับพวกมันนั้นจะได้รับการลงโทษอย่างต่อเนื่อง |
|