نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2407 | 20 | 59 | قال موعدكم يوم الزينة وأن يحشر الناس ضحى |
| | | Rispose: “L'incontro sarà nel giorno della festa. Che la gente sia riunita al mattino”. |
|
2408 | 20 | 60 | فتولى فرعون فجمع كيده ثم أتى |
| | | Si ritirò Faraone, preparò i suoi artifici e poi si presentò. |
|
2409 | 20 | 61 | قال لهم موسى ويلكم لا تفتروا على الله كذبا فيسحتكم بعذاب وقد خاب من افترى |
| | | Disse Mosè: “Guai a voi, non inventate menzogne contro Allah: vi annienterebbe per punizione. Chi inventa menzogne è certamente perduto”. |
|
2410 | 20 | 62 | فتنازعوا أمرهم بينهم وأسروا النجوى |
| | | Discussero in proposito [i maghi], in segreti conciliaboli. |
|
2411 | 20 | 63 | قالوا إن هذان لساحران يريدان أن يخرجاكم من أرضكم بسحرهما ويذهبا بطريقتكم المثلى |
| | | Dissero: “Quei due sono sicuramente due maghi che vogliono cacciarvi dalla vostra terra con la magia e cancellare la vostra esemplare dottrina”. |
|
2412 | 20 | 64 | فأجمعوا كيدكم ثم ائتوا صفا وقد أفلح اليوم من استعلى |
| | | “Riunite i vostri incantesimi e venite in fila. Chi avrà oggi il sopravvento sarà il vincitore.” |
|
2413 | 20 | 65 | قالوا يا موسى إما أن تلقي وإما أن نكون أول من ألقى |
| | | Dissero: “Getti tu, Mosè, o gettiamo noi per primi?”. |
|
2414 | 20 | 66 | قال بل ألقوا فإذا حبالهم وعصيهم يخيل إليه من سحرهم أنها تسعى |
| | | Disse: “Gettate pure!”. Ed ecco che gli parve che le loro corde e i loro bastoni si mettessero a correre, per effetto di magia. |
|
2415 | 20 | 67 | فأوجس في نفسه خيفة موسى |
| | | Mosè ne fu intimorito nell'intimo. |
|
2416 | 20 | 68 | قلنا لا تخف إنك أنت الأعلى |
| | | Gli dicemmo: “Non aver paura. Avrai il sopravvento. |
|