نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2390 | 20 | 42 | اذهب أنت وأخوك بآياتي ولا تنيا في ذكري |
| | | Ту ва бародарат оёти Маро бибаред ва дар рисолати Ман сустӣ макунед! |
|
2391 | 20 | 43 | اذهبا إلى فرعون إنه طغى |
| | | Ба сӯи Фиръавн биравед, ки ӯ аз ҳад гузаштааст. |
|
2392 | 20 | 44 | فقولا له قولا لينا لعله يتذكر أو يخشى |
| | | Бо ӯ ба нармӣ сухан гӯед, шояд панд гирад ё битарсад». |
|
2393 | 20 | 45 | قالا ربنا إننا نخاف أن يفرط علينا أو أن يطغى |
| | | Гуфтанд: «Эй Парвардигори мо, бим дорем, ки бар мо зулму ситам кунад ё саркашӣ аз ҳад бигузаронад». |
|
2394 | 20 | 46 | قال لا تخافا إنني معكما أسمع وأرى |
| | | Гуфт: «Матарсед. Ман бо шумо ҳастам. Мешунаваму мебинам. |
|
2395 | 20 | 47 | فأتياه فقولا إنا رسولا ربك فأرسل معنا بني إسرائيل ولا تعذبهم قد جئناك بآية من ربك والسلام على من اتبع الهدى |
| | | Пас назди ӯ раведу гӯед: «Мо расулони Парвардигори туем. Банӣ-Исроилро бо мо бифирист ва озорашон мадеҳ. Мо нишонае аз Парвардигорат бароят овардаем. Ва салом бар он кас, ки аз паи ҳидоят қадам ниҳад. |
|
2396 | 20 | 48 | إنا قد أوحي إلينا أن العذاب على من كذب وتولى |
| | | Албатта ба мо ваҳй шудааст, ки азоб барои он касест, ки ростро дурӯғ шуморад ва аз он рӯй гардонад», |
|
2397 | 20 | 49 | قال فمن ربكما يا موسى |
| | | Гуфт: «Эй Мӯсо, Парвардигори шумо кист?» |
|
2398 | 20 | 50 | قال ربنا الذي أعطى كل شيء خلقه ثم هدى |
| | | Гуфт: «Парвардигори мо ҳамон касест, ки офариниши (сурату шакли) ҳар чизеро ба Ӯ дода, сипас ҳидояташ кардаст». |
|
2399 | 20 | 51 | قال فما بال القرون الأولى |
| | | Гуфт: «Ҳоли қавмҳое, ки аз ин пеш мезистанд, чист?» |
|