نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2381 | 20 | 33 | كي نسبحك كثيرا |
| | | Da slavimo Tebe mnogo, |
|
2382 | 20 | 34 | ونذكرك كثيرا |
| | | I spominjemo Te mnogo. |
|
2383 | 20 | 35 | إنك كنت بنا بصيرا |
| | | Uistinu! Ti si Onaj koji nas vidi." |
|
2384 | 20 | 36 | قال قد أوتيت سؤلك يا موسى |
| | | (Allah) reče: "Već ti je dato potraživanje tvoje, o Musa", |
|
2385 | 20 | 37 | ولقد مننا عليك مرة أخرى |
| | | I doista smo te darovali drugi put, |
|
2386 | 20 | 38 | إذ أوحينا إلى أمك ما يوحى |
| | | Kad smo objavili majci tvojoj šta je objavljeno: |
|
2387 | 20 | 39 | أن اقذفيه في التابوت فاقذفيه في اليم فليلقه اليم بالساحل يأخذه عدو لي وعدو له وألقيت عليك محبة مني ولتصنع على عيني |
| | | "Ubaci ga u tabut i baci ga u rijeku, pa će ga izbaciti rijeka na obalu, uzeće ga neprijatelj Moj i neprijatelj njegov." I bacio sam na te ljubav od Sebe, i da budeš odgajan pod okom Mojim. |
|
2388 | 20 | 40 | إذ تمشي أختك فتقول هل أدلكم على من يكفله فرجعناك إلى أمك كي تقر عينها ولا تحزن وقتلت نفسا فنجيناك من الغم وفتناك فتونا فلبثت سنين في أهل مدين ثم جئت على قدر يا موسى |
| | | Kad ode sestra tvoja, pa reče: "Hoćete li da vam ukažem na onog ko će ga odgajati?" Tad smo te vratili majci tvojoj da ohladi oko svoje i ne tuguje. I ubio si dušu, pa smo te oslobodili brige, i iskušavali te kušnjom; pa si boravio godinama među stanovnicima Medjena, zatim si došao po odredbi, o Musa. |
|
2389 | 20 | 41 | واصطنعتك لنفسي |
| | | I odabrao sam te Sebi: |
|
2390 | 20 | 42 | اذهب أنت وأخوك بآياتي ولا تنيا في ذكري |
| | | "Idi ti i brat tvoj sa znakovima Mojim, i ne popuštajte u Mom spominjanju. |
|