نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2357 | 20 | 9 | وهل أتاك حديث موسى |
| | | Ti è giunta la storia di Mosè? |
|
2358 | 20 | 10 | إذ رأى نارا فقال لأهله امكثوا إني آنست نارا لعلي آتيكم منها بقبس أو أجد على النار هدى |
| | | Quando vide un fuoco, disse alla sua famiglia: “Aspettate! Ho avvistato un fuoco, forse [potrò] portarvene un tizzone o trovare nei suoi pressi una guida”. |
|
2359 | 20 | 11 | فلما أتاها نودي يا موسى |
| | | Quando vi giunse, sentì chiamare: “O Mosè, |
|
2360 | 20 | 12 | إني أنا ربك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس طوى |
| | | in verità sono il tuo Signore. Levati i sandali, ché sei nella valle santa di Tuwâ. |
|
2361 | 20 | 13 | وأنا اخترتك فاستمع لما يوحى |
| | | Io ti ho scelto. Ascolta ciò che sta per esserti rivelato. |
|
2362 | 20 | 14 | إنني أنا الله لا إله إلا أنا فاعبدني وأقم الصلاة لذكري |
| | | In verità, Io sono Allah: non c'è dio all'infuori di Me. AdoraMi ed esegui l'orazione per ricordarti di Me. |
|
2363 | 20 | 15 | إن الساعة آتية أكاد أخفيها لتجزى كل نفس بما تسعى |
| | | In verità, l'Ora è imminente anche se la tengo celata, affinché ogni anima sia compensata delle opere sue. |
|
2364 | 20 | 16 | فلا يصدنك عنها من لا يؤمن بها واتبع هواه فتردى |
| | | Non lasciare che ti ostacoli colui che non crede in essa ed è incline alle sue passioni, ché altrimenti periresti. |
|
2365 | 20 | 17 | وما تلك بيمينك يا موسى |
| | | O Mosè, cosa tieni nella tua mano destra?”. |
|
2366 | 20 | 18 | قال هي عصاي أتوكأ عليها وأهش بها على غنمي ولي فيها مآرب أخرى |
| | | Disse: “È il mio bastone, mi ci appoggio, e faccio cadere foglie [degli alberi] per i miei montoni e mi serve anche per altre cose”. |
|