نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2348 | 19 | 98 | وكم أهلكنا قبلهم من قرن هل تحس منهم من أحد أو تسمع لهم ركزا |
| | | Und wie viele Generationen vor ihnen haben WIR bereits zugrundegerichtet! Verspürst du etwa von ihnen irgendeinen, oder vernimmst du von ihnen etwa irgendein Geräusch?! |
|
2349 | 20 | 1 | بسم الله الرحمن الرحيم طه |
| | | Ta-ha. |
|
2350 | 20 | 2 | ما أنزلنا عليك القرآن لتشقى |
| | | WIR sandten dir den Quran nicht hinab, damit du dich erschöpfst. |
|
2351 | 20 | 3 | إلا تذكرة لمن يخشى |
| | | Es ist nur eine Erinnerung für diejenigen, die Ehrfurcht haben. |
|
2352 | 20 | 4 | تنزيلا ممن خلق الأرض والسماوات العلى |
| | | (Er ist) eine sukzessive Hinabsendung von Demjenigen, Der die Erde und die hohen Himmel erschuf. |
|
2353 | 20 | 5 | الرحمن على العرش استوى |
| | | ER ist Der Allgnade Erweisende, Der über Al'ahrsch komplett herrschte. |
|
2354 | 20 | 6 | له ما في السماوات وما في الأرض وما بينهما وما تحت الثرى |
| | | Ihm gehört, was in den Himmeln, was auf Erden, was zwischen beiden und was unter der Erde ist. |
|
2355 | 20 | 7 | وإن تجهر بالقول فإنه يعلم السر وأخفى |
| | | Und solltest du das Gesagte laut sprechen, so kennt ER doch das Geheimnis und das noch Verborgenere. |
|
2356 | 20 | 8 | الله لا إله إلا هو له الأسماء الحسنى |
| | | ALLAH, es gibt keine Gottheit außer Ihm! Ihm gebühren die schönsten Namen. |
|
2357 | 20 | 9 | وهل أتاك حديث موسى |
| | | Und wurde dir die Begebenheit von Musa etwa nicht zuteil?! |
|