نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2261 | 19 | 11 | فخرج على قومه من المحراب فأوحى إليهم أن سبحوا بكرة وعشيا |
| | | Tad iziđe narodu svom iz mihraba, pa im objavi: "Slavite (Allaha) jutrom i navečer." |
|
2262 | 19 | 12 | يا يحيى خذ الكتاب بقوة وآتيناه الحكم صبيا |
| | | "O Jahja! Prihvati Knjigu snažno." I dali smo mu sud (kao) djetetu, |
|
2263 | 19 | 13 | وحنانا من لدنا وزكاة وكان تقيا |
| | | I nježnost od Nas i čistotu, a bio je bogobojazan, |
|
2264 | 19 | 14 | وبرا بوالديه ولم يكن جبارا عصيا |
| | | I čestit roditeljima svojim, a nije bio nepokoran, neposlušan. |
|
2265 | 19 | 15 | وسلام عليه يوم ولد ويوم يموت ويوم يبعث حيا |
| | | I mir neka je s njim na dan kad se rodio i dan kada je umro, i dan kad bude podignut živ! |
|
2266 | 19 | 16 | واذكر في الكتاب مريم إذ انتبذت من أهلها مكانا شرقيا |
| | | I spomeni u Knjizi Merjem, kad se povukla od porodice svoje u mjesto istočno, |
|
2267 | 19 | 17 | فاتخذت من دونهم حجابا فأرسلنا إليها روحنا فتمثل لها بشرا سويا |
| | | Te uzela (da se zakloni) od njih zastor. Tad smo joj poslali Duha Našeg, te joj se prikazao čovjekom pravim. |
|
2268 | 19 | 18 | قالت إني أعوذ بالرحمن منك إن كنت تقيا |
| | | Reče: "Uistinu, ja tražim zaštitu Milostivog od tebe, ako si bogobojazan." |
|
2269 | 19 | 19 | قال إنما أنا رسول ربك لأهب لك غلاما زكيا |
| | | (Duh) reče: "Ja sam samo izaslanik Gospodara tvog, da ti podarim dječaka čista." |
|
2270 | 19 | 20 | قالت أنى يكون لي غلام ولم يمسسني بشر ولم أك بغيا |
| | | Reče: "Otkud meni dječak, a nije me dotakao smrtnik i nisam bludnica?" |
|