نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1861 | 15 | 59 | إلا آل لوط إنا لمنجوهم أجمعين |
| | | "samo ćemo svu Lutovu čeljad spasiti, |
|
1862 | 15 | 60 | إلا امرأته قدرنا إنها لمن الغابرين |
| | | osim žene njegove, ona će, odlučili smo, sa ostalima kaznu iskusiti." |
|
1863 | 15 | 61 | فلما جاء آل لوط المرسلون |
| | | I kad izaslanici dođoše Lutu, |
|
1864 | 15 | 62 | قال إنكم قوم منكرون |
| | | on reče: "Vi ste, doista, ljudi neznani!" |
|
1865 | 15 | 63 | قالوا بل جئناك بما كانوا فيه يمترون |
| | | "Ne!" – rekoše oni. "Donosimo ti ono u što ovi stalno sumnjaju, |
|
1866 | 15 | 64 | وأتيناك بالحق وإنا لصادقون |
| | | donosimo ti ono što će se, sigurno, dogoditi, a mi, zaista, istinu govorimo. |
|
1867 | 15 | 65 | فأسر بأهلك بقطع من الليل واتبع أدبارهم ولا يلتفت منكم أحد وامضوا حيث تؤمرون |
| | | Izvedi čeljad svoju u gluho doba noći, a ti budi na začelju njihovu, i neka se niko od vas ne osvrće, već produžite u pravcu kuda vam se naređuje!" |
|
1868 | 15 | 66 | وقضينا إليه ذلك الأمر أن دابر هؤلاء مقطوع مصبحين |
| | | I Mi smo mu objavili ono što će se zbiti: da će oni, svi do posljednjeg, u svitanje uništeni biti. |
|
1869 | 15 | 67 | وجاء أهل المدينة يستبشرون |
| | | U to dođoše stanovnici grada, veseli. |
|
1870 | 15 | 68 | قال إن هؤلاء ضيفي فلا تفضحون |
| | | "Ovo su gosti moji" – reče on – "pa me ne sramotite, |
|