نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1841 | 15 | 39 | قال رب بما أغويتني لأزينن لهم في الأرض ولأغوينهم أجمعين |
| | | Odpověděl: "Pane můj, za to, žes mne svedl, okrášlím jim vše, co na zemi je, a všechny je uvedu v bloudění, |
|
1842 | 15 | 40 | إلا عبادك منهم المخلصين |
| | | kromě těch, kdož jsou služebníci Tvoji upřímní!" |
|
1843 | 15 | 41 | قال هذا صراط علي مستقيم |
| | | I pravil Bůh: "Toto je stezka přímá podle mého mínění, |
|
1844 | 15 | 42 | إن عبادي ليس لك عليهم سلطان إلا من اتبعك من الغاوين |
| | | a věru nebudeš mít žádnou pravomoc nad služebníky mými, leda nad těmi, kdož tě následují svedeni, |
|
1845 | 15 | 43 | وإن جهنم لموعدهم أجمعين |
| | | a pro ně všechny bude pak peklo místem setkání slíbeného." |
|
1846 | 15 | 44 | لها سبعة أبواب لكل باب منهم جزء مقسوم |
| | | A to má sedm bran a u každé brány bude z nich skupina zvláštní. |
|
1847 | 15 | 45 | إن المتقين في جنات وعيون |
| | | Naopak bohabojní mezi zahradami a u pramenů budou přebývat: |
|
1848 | 15 | 46 | ادخلوها بسلام آمنين |
| | | "Vstupte do nich s pokojem a bezpečni!" |
|
1849 | 15 | 47 | ونزعنا ما في صدورهم من غل إخوانا على سرر متقابلين |
| | | Z hrudí jejich jim veškerou zášť vyrveme a budou na lehátkách bratrsky odpočívat a druh na druha se dívat, |
|
1850 | 15 | 48 | لا يمسهم فيها نصب وما هم منها بمخرجين |
| | | žádná starost se jich tam nedotkne a nebudou odtamtud nikdy vyhnáni. |
|