نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1823 | 15 | 21 | وإن من شيء إلا عندنا خزائنه وما ننزله إلا بقدر معلوم |
| | | Hiç bir şey yoktur ki onun hazineleri bizim yanımızda olmasın, ancak biz onu belirlenmiş bir ölçüyle indiririz. |
|
1824 | 15 | 22 | وأرسلنا الرياح لواقح فأنزلنا من السماء ماء فأسقيناكموه وما أنتم له بخازنين |
| | | Rüzgarı aşılayıcı olarak gönderdik; gökten bir su indirip sizi onunla suladık. Oysa siz onu depo edemezdiniz. |
|
1825 | 15 | 23 | وإنا لنحن نحيي ونميت ونحن الوارثون |
| | | Biz, elbette biz diriltir ve öldürürüz, sonunda asıl varis olanlar da biziz. |
|
1826 | 15 | 24 | ولقد علمنا المستقدمين منكم ولقد علمنا المستأخرين |
| | | İlerleyenlerinizi de biliriz, geride kalanları da biliriz. |
|
1827 | 15 | 25 | وإن ربك هو يحشرهم إنه حكيم عليم |
| | | Onları, senin Rabbin toplayacak. O Bilgedir, Bilendir. |
|
1828 | 15 | 26 | ولقد خلقنا الإنسان من صلصال من حمإ مسنون |
| | | İnsanı, kurumuş, yıllanmış balçıktan yarattık. |
|
1829 | 15 | 27 | والجان خلقناه من قبل من نار السموم |
| | | Cinleri de önceden, içe işleyen parlak ateşten yarattık. |
|
1830 | 15 | 28 | وإذ قال ربك للملائكة إني خالق بشرا من صلصال من حمإ مسنون |
| | | Rabbin meleklere, "Kurumuş, yıllanmış balçıktan bir insan yaratacağım," demişti. |
|
1831 | 15 | 29 | فإذا سويته ونفخت فيه من روحي فقعوا له ساجدين |
| | | "Onu düzenleyip ona ruhumdan üflediğimde hemen onun için secdeye varın," demişti. |
|
1832 | 15 | 30 | فسجد الملائكة كلهم أجمعون |
| | | Tüm melekler topluca secde ettiler; |
|