نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1 | 1 | 1 | بسم الله الرحمن الرحيم |
| | | Bismil-lahir-rahmanir-rahim: Mit dem Namen ALLAHs, Des Allgnade Erweisenden, Des Allgnädigen, (rezitiere ich). |
|
2 | 1 | 2 | الحمد لله رب العالمين |
| | | Alhamdulillah: Alles Lob gebührt ALLAH, Dem HERRN aller Geschöpfe, |
|
3 | 1 | 3 | الرحمن الرحيم |
| | | Dem Allgnade Erweisenden, Dem Allgnädigen, |
|
4 | 1 | 4 | مالك يوم الدين |
| | | Dem Herrscher am Tage des Din. |
|
5 | 1 | 5 | إياك نعبد وإياك نستعين |
| | | Dir allein dienen wir, und Dich allein bitten wir um Hilfe! |
|
6 | 1 | 6 | اهدنا الصراط المستقيم |
| | | Leite uns recht auf den geradlinigen Weg, |
|
7 | 1 | 7 | صراط الذين أنعمت عليهم غير المغضوب عليهم ولا الضالين |
| | | den Weg derer, denen DU Wohlergehen hast zuteil werden lassen, die weder vom Zorn geplagt werden noch abgeirrt sind! |
|
8 | 2 | 1 | بسم الله الرحمن الرحيم الم |
| | | Alif-lam-mim. |
|
9 | 2 | 2 | ذلك الكتاب لا ريب فيه هدى للمتقين |
| | | Diese ist die eigentliche Schrift, keinerlei Zweifel ist darin, (sie ist) eine Rechtleitung für die Muttaqi. |
|
10 | 2 | 3 | الذين يؤمنون بالغيب ويقيمون الصلاة ومما رزقناهم ينفقون |
| | | Es sind diejenigen, die den Iman an das Verborgene verinnerlichen, das rituelle Gebet ordnungsgemäß verrichten und von dem, was WIR ihnen vom Rizq gewährten, geben, |
|