نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
964 | 7 | 10 | ولقد مكناكم في الأرض وجعلنا لكم فيها معايش قليلا ما تشكرون |
| | | Мы на земле вас (Волею Своею) утвердили И вам доставили потребное для жизни - А вы так мало благодарны! |
|
965 | 7 | 11 | ولقد خلقناكم ثم صورناكم ثم قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس لم يكن من الساجدين |
| | | Мы сотворили вас и вам придали форму. Потом Мы ангелам сказали: "Адаму (низко) поклонитесь!" И те склонились перед ним, Кроме (надменного) Иблиса, Кто отказался быть средь тех, Которые (пред Господом своим смиренно) отдали поклон. |
|
966 | 7 | 12 | قال ما منعك ألا تسجد إذ أمرتك قال أنا خير منه خلقتني من نار وخلقته من طين |
| | | (Господь) сказал: "Что же тебе мешало поклониться, Когда Я повелел тебе?" И (тот) сказал: "Его я лучше. Ведь из огня меня Ты сотворил, Его же - из (ничтожной) глины". |
|
967 | 7 | 13 | قال فاهبط منها فما يكون لك أن تتكبر فيها فاخرج إنك من الصاغرين |
| | | (Господь) сказал: "Низвергнись же отсюда! Тебе не подобает величаться здесь. Иди же вон! Отныне средь презренных ты!" |
|
968 | 7 | 14 | قال أنظرني إلى يوم يبعثون |
| | | (Иблис) сказал: "Дай мне отсрочку, (мой Владыка), До Дня, когда воскрешены все будут". |
|
969 | 7 | 15 | قال إنك من المنظرين |
| | | Пусть будет так! - сказал (Господь). - Ты - средь таких, кому дана отсрочка. |
|
970 | 7 | 16 | قال فبما أغويتني لأقعدن لهم صراطك المستقيم |
| | | (Иблис) сказал: "За то, что свел меня Ты с правого пути, Я на Твоем пути засады буду ставить Всем тем, (кто устремляется к Тебе). |
|
971 | 7 | 17 | ثم لآتينهم من بين أيديهم ومن خلفهم وعن أيمانهم وعن شمائلهم ولا تجد أكثرهم شاكرين |
| | | И я обрушу (искушения) на них И спереди, и со спины, по праву и по леву руку, И Ты потом у большинства из них Признательности не отыщешь". |
|
972 | 7 | 18 | قال اخرج منها مذءوما مدحورا لمن تبعك منهم لأملأن جهنم منكم أجمعين |
| | | (Господь) сказал: "Уйди отсюда порицаемым и жалким! А если кто из них последует тебе, Я всеми вами Ад наполню! |
|
973 | 7 | 19 | ويا آدم اسكن أنت وزوجك الجنة فكلا من حيث شئتما ولا تقربا هذه الشجرة فتكونا من الظالمين |
| | | Ты ж, Адам, со своей супругой В саду Эдема пребывай. Вкушайте все, что ваши души пожелают, Но к дереву сему не приближайтесь, Иначе в зло и беззаконие впадете". |
|