بسم الله الرحمن الرحيم

نتائج البحث: 6236
ترتيب الآيةرقم السورةرقم الآيةالاية
96289ولما جاءهم كتاب من عند الله مصدق لما معهم وكانوا من قبل يستفتحون على الذين كفروا فلما جاءهم ما عرفوا كفروا به فلعنة الله على الكافرين
And now that a Book has come to them from God, fulfilling that [predictions about the final prophet in their scriptures] which is with them, they deny it, whereas previously they used to pray for victory against the disbelievers, yet when there came to them that which they recognized as the truth, they rejected it. God's rejection is the due of all who deny the truth.
97290بئسما اشتروا به أنفسهم أن يكفروا بما أنزل الله بغيا أن ينزل الله من فضله على من يشاء من عباده فباءوا بغضب على غضب وللكافرين عذاب مهين
What they have sold their souls for is evil: to the denial of God's own revelation, grudging that He should reveal His bounty to whom He chooses from among His servants! They have incurred wrath upon wrath. Humiliating punishment awaits those who deny the truth.
98291وإذا قيل لهم آمنوا بما أنزل الله قالوا نؤمن بما أنزل علينا ويكفرون بما وراءه وهو الحق مصدقا لما معهم قل فلم تقتلون أنبياء الله من قبل إن كنتم مؤمنين
When they are told, "Believe in what God has revealed," they say, "We believe in what was revealed to us," while they deny the truth in what has been sent down after that, even though it is the Truth, confirming that which they already have. Say, "Why did you kill God's prophets in the past, if you were true believers?
99292ولقد جاءكم موسى بالبينات ثم اتخذتم العجل من بعده وأنتم ظالمون
Moses came to you with clear signs, but in his absence you worshipped the calf and became wrongdoers."
100293وإذ أخذنا ميثاقكم ورفعنا فوقكم الطور خذوا ما آتيناكم بقوة واسمعوا قالوا سمعنا وعصينا وأشربوا في قلوبهم العجل بكفرهم قل بئسما يأمركم به إيمانكم إن كنتم مؤمنين
When We made a covenant with you and raised the mountain above you saying, "Hold firmly to what We have given you and listen," you said, "We hear, but we disobey," and their hearts were filled with the love of the calf, because of their refusal to acknowledge the truth. Say, "Evil is that to which your faith enjoins you if you are indeed believers."
101294قل إن كانت لكم الدار الآخرة عند الله خالصة من دون الناس فتمنوا الموت إن كنتم صادقين
Say, "If God's abode of the Hereafter is for you alone, to the exclusion of all others, then wish for death, if you are truthful."
102295ولن يتمنوه أبدا بما قدمت أيديهم والله عليم بالظالمين
But they will never wish for death, because of what their own hands have sent on before them; God is fully aware of the wrongdoers.
103296ولتجدنهم أحرص الناس على حياة ومن الذين أشركوا يود أحدهم لو يعمر ألف سنة وما هو بمزحزحه من العذاب أن يعمر والله بصير بما يعملون
You will find them clinging to life more eagerly than any other people, even the polytheists. Any of them would wish to be given a life of a thousand years, though even such a long life would not save them from [Our] punishment; and God sees all that they do.
104297قل من كان عدوا لجبريل فإنه نزله على قلبك بإذن الله مصدقا لما بين يديه وهدى وبشرى للمؤمنين
Say, "Anyone who is an enemy of Gabriel, who by God's leave has brought down to your heart [the Quran] fulfilling that [predictions about the last prophet in the earlier revelations] which precedes it, and is a guidance and good news for the faithful,
105298من كان عدوا لله وملائكته ورسله وجبريل وميكال فإن الله عدو للكافرين
whoever is an enemy of God, His angels, or His messengers, or of Gabriel or Michael, will surely find that God too is the enemy of those who deny the truth."


0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 623

إنتاج هذه المادة أخد: 0.02 ثانية


المغرب.كووم © ٢٠٠٩ - ١٤٣٠ © الحـمـد لله الـذي سـخـر لـنا هـذا :: وقف لله تعالى وصدقة جارية

4119381257324267489415663122431241201476