نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
916 | 6 | 127 | لهم دار السلام عند ربهم وهو وليهم بما كانوا يعملون |
| | | Para ellos será la Morada de la Paz junto a su Señor y Él será su protector y amigo por lo que hacían. |
|
917 | 6 | 128 | ويوم يحشرهم جميعا يا معشر الجن قد استكثرتم من الإنس وقال أولياؤهم من الإنس ربنا استمتع بعضنا ببعض وبلغنا أجلنا الذي أجلت لنا قال النار مثواكم خالدين فيها إلا ما شاء الله إن ربك حكيم عليم |
| | | Y el día en que Él les congregue a todos [les dirá]: «¡Oh, comunidad de genios! ¡Extraviasteis a muchos humanos!» Y sus amigos entre los humanos dirán: «¡Señor nuestro! ¡Nos hemos aprovechado unos de otros y se ha cumplido el plazo que Tú nos diste!» [Dios] Dirá: «El Fuego será vuestra morada. En él estaréis eternamente, excepto que Dios quiera otra cosa.» En verdad, tu Señor es Sabio, Conocedor. |
|
918 | 6 | 129 | وكذلك نولي بعض الظالمين بعضا بما كانوا يكسبون |
| | | Así es como ponemos a unos opresores sobre otros, por lo que obtuvieron con sus actos. |
|
919 | 6 | 130 | يا معشر الجن والإنس ألم يأتكم رسل منكم يقصون عليكم آياتي وينذرونكم لقاء يومكم هذا قالوا شهدنا على أنفسنا وغرتهم الحياة الدنيا وشهدوا على أنفسهم أنهم كانوا كافرين |
| | | «¡Oh, comunidad de genios y de humanos! ¿Acaso no os llegaron Mensajeros surgidos de entre vosotros que os comunicaron Mis versículos y os advirtieron de la llegada de este Día para vosotros?» Dirán: «¡Damos testimonio de ello contra nosotros mismos!» Les sedujo la vida de este mundo y darán testimonio contra ellos mismos de que ocultaron la Verdad y no creyeron en ella. |
|
920 | 6 | 131 | ذلك أن لم يكن ربك مهلك القرى بظلم وأهلها غافلون |
| | | Esto es porque tu Señor nunca destruiría las ciudades injustamente, sin haber advertido a sus gentes. |
|
921 | 6 | 132 | ولكل درجات مما عملوا وما ربك بغافل عما يعملون |
| | | Todos tendrán el rango adecuado a lo que hayan hecho. Y tu Señor no está desatento a lo que hacen. |
|
922 | 6 | 133 | وربك الغني ذو الرحمة إن يشأ يذهبكم ويستخلف من بعدكم ما يشاء كما أنشأكم من ذرية قوم آخرين |
| | | Tu Señor es rico por Sí mismo, Dueño de la misericordia. Si quisiera os haría desaparecer y pondría en vuestro lugar a quien Él quisiera, de la misma manera que os hizo surgir a vosotros de los descendientes de otras gentes. |
|
923 | 6 | 134 | إن ما توعدون لآت وما أنتم بمعجزين |
| | | En verdad, aquello que se os ha prometido llegará y no podréis impedirlo. |
|
924 | 6 | 135 | قل يا قوم اعملوا على مكانتكم إني عامل فسوف تعلمون من تكون له عاقبة الدار إنه لا يفلح الظالمون |
| | | Di: «¡Oh, pueblo mío! Obrad conforme a vuestra capacidad que yo también actuaré [conforme a mi obligación] y pronto sabréis quien tendrá un buen final. En verdad, los opresores no triunfarán.» |
|
925 | 6 | 136 | وجعلوا لله مما ذرأ من الحرث والأنعام نصيبا فقالوا هذا لله بزعمهم وهذا لشركائنا فما كان لشركائهم فلا يصل إلى الله وما كان لله فهو يصل إلى شركائهم ساء ما يحكمون |
| | | Y [los idólatras] disponen para Dios, de lo que Él ha creado, una parte de las cosechas y del ganado y dicen, conforme a sus creencias: «Esto es para Dios y esto es para nuestros socios.» Pero lo que es para sus socios no llega a Dios mientras que lo que es para Dios sí llega a sus socios. ¡Qué mal juzgan! |
|