نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
862 | 6 | 73 | وهو الذي خلق السماوات والأرض بالحق ويوم يقول كن فيكون قوله الحق وله الملك يوم ينفخ في الصور عالم الغيب والشهادة وهو الحكيم الخبير |
| | | 하늘과 땅을 진리로 창조하 심이 그분이시라 그날 그분께서 있어라 그러면 있을 것이라 하였 으매 그분의 말씀은 진리이며 나 팔이 부는날 권능은 그분께 있노 라 그분은 너희가 안으로 감추는 것과 밖으로 내보이는 것을 알고 계시니 그분은 지혜와 아심으로 충만하시니라 |
|
863 | 6 | 74 | وإذ قال إبراهيم لأبيه آزر أتتخذ أصناما آلهة إني أراك وقومك في ضلال مبين |
| | | 일러가로되 아브라함이 그 의 아버지 아자르깨 우상을 신으 로 모시나이까 당신과 그리고 당 신 백성은 분명히 잘못하고 있습 니다 |
|
864 | 6 | 75 | وكذلك نري إبراهيم ملكوت السماوات والأرض وليكون من الموقنين |
| | | 그리하여 하나님온 아브라함 에게 권능과 하늘과 땅의 법칙을 보여 주었으니 이는 그로 하여금 확고한 신앙을 갖는자 가운데 있 도록 함이라 |
|
865 | 6 | 76 | فلما جن عليه الليل رأى كوكبا قال هذا ربي فلما أفل قال لا أحب الآفلين |
| | | 그리하여 밤이 그를 어둠으 로 가리우니 그는 별을 보고 이 별이 나의 주님이란 말이뇨 말하 고 그러나 그것이 사라졌을 때 나 는 사라지는 것을 좋아하지 아니 함이라 말하였더라 |
|
866 | 6 | 77 | فلما رأى القمر بازغا قال هذا ربي فلما أفل قال لئن لم يهدني ربي لأكونن من القوم الضالين |
| | | 찬란하게 떠오르는 달을 보 았을 때 이것이 나의 주님이란 말 이뇨 하더니 그 달이 사라졌을 때 만일 나의 주님께서 나를 인도하지아니 하시면 나는 분명 방황하는 자 가운데 있게 되리라 하였더라 |
|
867 | 6 | 78 | فلما رأى الشمس بازغة قال هذا ربي هذا أكبر فلما أفلت قال يا قوم إني بريء مما تشركون |
| | | 찬란하게 떠오르는 태양을 보고서 이것이 나의 주님이란 말 이뇨 이것이 모든 것 가운데 가장큼이라 하더니 그 태양이 사라졌 을 때 백성들이여 나는 이제 너희가 숭배하는 것에서 벗어남이라 하였더라 |
|
868 | 6 | 79 | إني وجهت وجهي للذي فطر السماوات والأرض حنيفا وما أنا من المشركين |
| | | 나는 실로 하늘과 땅을 창조하신 그분께로 나의 얼굴을 돌렸 으니 나는 결코 하나님께 다른 우상을 비유하지 않으리라 |
|
869 | 6 | 80 | وحاجه قومه قال أتحاجوني في الله وقد هدان ولا أخاف ما تشركون به إلا أن يشاء ربي شيئا وسع ربي كل شيء علما أفلا تتذكرون |
| | | 그의 백성들이 그에게 반론 하더라 그가 이르길 하나님에 관 하여 너희가 나에게 반론하느뇨 그분께서 나를 인도하셕으니 나는주님께서 어떤 것을 의도하지 않 는 한 너희가 하나님께 우상을 비유함에 두려워하지 아니하니라 주님은 모든 것을 그분의 지식안 에 두셨으니 그래도 너희는 생각 지 않느뇨 |
|
870 | 6 | 81 | وكيف أخاف ما أشركتم ولا تخافون أنكم أشركتم بالله ما لم ينزل به عليكم سلطانا فأي الفريقين أحق بالأمن إن كنتم تعلمون |
| | | 너희가 하나님께 비유하여 숭배하는 우상을 내가 어떻게 두 려워 하겠느뇨 하나님께서는 아무런 권능도 부여하지 아니하였으매너희는 하나님을 다른 우상과 비 유함을 두려워 하지 않느뇨 어느 쪽이 안전하느뇨 너희가 알고 있 다면 내게 말하라 하니 |
|
871 | 6 | 82 | الذين آمنوا ولم يلبسوا إيمانهم بظلم أولئك لهم الأمن وهم مهتدون |
| | | 믿음을 갖되 그들의 믿음을 사악함으로 흔돈하지 아니한 그 들에게 실로 안전함이 있을 것이 요 그들이 오른길로 인도되리라 |
|